[請益] 關於"中文拼音化".請說說你的看法
這算是三部曲的最後一部了 注音文/破音字/中文拼音化
前面二部只能算是鋪梗.最後這個中文拼音化才是重點
有幾個問題請教.例如--
你聽過"中文拼音化"這個訴求嗎?
中文拼音化這個想法的背景是由何而來?
中文方塊字一字一音的優點以及缺點?
中文拼音化可能產生的好處以及壞處? 可行性?
想聽聽各位的意見 ^^!
--
在我看來 若人只會服從權威而無自己的主張 那是極為可笑的
相反的 我希望能隨心所欲的發問 並能不卑不亢地回答你的問題
成為真理的追求者 --伽利略(Vincenzo Galilei)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.66.88
推
08/31 21:06, , 1F
08/31 21:06, 1F
→
08/31 21:06, , 2F
08/31 21:06, 2F
→
08/31 21:07, , 3F
08/31 21:07, 3F
→
08/31 21:08, , 4F
08/31 21:08, 4F
→
08/31 21:09, , 5F
08/31 21:09, 5F
→
08/31 21:10, , 6F
08/31 21:10, 6F
→
08/31 21:10, , 7F
08/31 21:10, 7F
→
08/31 21:11, , 8F
08/31 21:11, 8F
→
08/31 21:12, , 9F
08/31 21:12, 9F
→
08/31 21:13, , 10F
08/31 21:13, 10F
→
08/31 22:52, , 11F
08/31 22:52, 11F
→
08/31 22:53, , 12F
08/31 22:53, 12F
→
08/31 22:54, , 13F
08/31 22:54, 13F
→
08/31 22:55, , 14F
08/31 22:55, 14F
推
08/31 22:55, , 15F
08/31 22:55, 15F
→
08/31 22:55, , 16F
08/31 22:55, 16F
→
08/31 22:56, , 17F
08/31 22:56, 17F
→
08/31 22:56, , 18F
08/31 22:56, 18F
→
08/31 22:57, , 19F
08/31 22:57, 19F
→
08/31 22:57, , 20F
08/31 22:57, 20F
推
08/31 23:03, , 21F
08/31 23:03, 21F
推
08/31 23:03, , 22F
08/31 23:03, 22F
推
08/31 23:09, , 23F
08/31 23:09, 23F
→
08/31 23:10, , 24F
08/31 23:10, 24F
→
08/31 23:11, , 25F
08/31 23:11, 25F
推
08/31 23:28, , 26F
08/31 23:28, 26F
→
09/01 00:18, , 27F
09/01 00:18, 27F
推
09/01 12:22, , 28F
09/01 12:22, 28F
推
09/03 00:42, , 29F
09/03 00:42, 29F
推
09/03 02:12, , 30F
09/03 02:12, 30F
→
09/03 02:12, , 31F
09/03 02:12, 31F
推
09/03 02:16, , 32F
09/03 02:16, 32F
→
09/03 02:17, , 33F
09/03 02:17, 33F
推
05/12 21:21, , 34F
05/12 21:21, 34F
→
01/06 23:06,
7年前
, 35F
01/06 23:06, 35F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 17 篇):
ask-why 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
184
286