Re: [請益] 地名國名翻譯究竟是誰決定的?
※ 引述《thomasr (啦賞)》之銘言:
: ※ 引述《leefengyuh (Silent )》之銘言:
: : 2:china譯音=支那,
: : 為何現在稱呼中國人=支那人 ,是貶意?
: : "支那"這個詞到底有沒有貶意?
支那跟China是同源詞 都是來自梵文
最早從隋朝就有佛經裡用類似的詞彙(脂那、震旦)來指中國
全世界稱呼中國的名稱大多是從這個詞源來的
就詞源來說當然是沒有貶意的
不過 日本人稱呼中國為支那也不完全沒有道理
因為在日本本土有「中國地方」(今天的廣島、岡山、鳥取、島根、山口等縣)
而實際統治中國的政權又會更替 從大清國到中華民國
所以日本人選擇用更有歷史且不會混淆的地名來稱呼一個地方
這不一定有什麼明顯的褒貶之意
只是 當聽的人覺得有貶意 那就有可能造成問題
當中國人認為日本人做的任何事情都是在貶低中國時
這類針對中國的稱呼、表述都有可能被認為是蔑稱
以這樣的趨勢發展下去 Made in China 當然也有可能演變成某種蔑稱
: 另外,關於「支那」,
: 那個是日文對「china」的漢字寫法,
: 這個稱呼的來源要追朔到日本侵華時期,
: 當時日本因為是侵略者,
: 自認為是高高在上的管理者,
: 而被侵略的那方認定是輸家、次等民族,
: 所以「支那」便有貶低的味道
日本在二戰侵略的地方可多了
越南、昭南(星)、比律賓(菲)
每個寫成漢字都有貶低的味道嗎?恐怕也不見得
日本統治韓國時把漢陽改稱漢城
韓國人也認為漢城有貶低的味道
像這種怎麼樣叫貶低? 怎麼樣不貶低? 其實都是非常主觀的
不見得真的有什麼道理就是了
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 125.224.70.40
: 推 size:china是瓷器的意思吧 變成貶低有點怪.. 07/08 23:19
: 推 XiJun:China沒有貶低的意思,支那一開始也沒有,只是後來就變負面了 07/08 23:20
: 我忘了漫畫名稱是什麼,
: 某日本大師畫的,
: 以前有翻到,內容是日本侵華的背景,
: 裡面日本人看到中國某路人走過,就很不屑的說:
: 「哼!支那人!」
: → eliec:我路過一個日本人用不屑的語氣說"亨 夾噴尼斯" 07/09 09:33
: → eliec:這樣就等同於這個詞彙帶有貶義嗎? 07/09 09:34
: 推 pinkygiveme:但我們不能忽略支那已經被許多人認為帶有貶義 07/09 13:48
: → xiaoa:用支那做為貶義中國是台灣人自創的吧... 07/09 16:33
: → xiaoa:china只是古時通商,外國不知道如何稱呼中國,便以"瓷器"為名 07/09 16:37
: → xiaoa:倒反了 xo... cina出自梵文 外國後來稱呼瓷器為"china" 07/09 16:45
: 推 red0210:但如果明明不是中國人 走在路上被人家稱作chinese呢 07/09 16:54
: 日文通常稱呼中國人,漢字一樣是中國人,發音為chuu goku jin
: 現在還是用中國人
: 只有在侵華時期,用「支那」這一詞
: 現在被台巴子拿來引用,味道跟侵華時期相似
這倒是不一定
你用污衊輕視的態度使用一些正常的詞彙 也是可以達到蔑視的效果
媽的,死番仔! 跟 媽的,死原住民! 都是種族歧視
並不是用了蔑稱就是種族歧視 而換一個詞就不是種族歧視
日本侵華是希望擴張在華利益
使用支那的蔑稱是蔑視中國人軟弱散漫 指日本人要去統治中國人
想獨立的台灣人蔑視中國則是想要獨立於中國之外
使用支那的蔑稱是蔑視中國貧窮粗魯 指台灣人不同於中國人
這兩種蔑稱的背景、脈絡、意圖都差別很大 一點都不相似
: 就跟你現在若看到大白天的,有個原住民喝醉亂事,
: 你會不小心唸出「媽的,死番仔!」一樣,
: 味道跟當初的沒差多少
: → skyviviema:是chuu goku 07/09 18:35
: 謝謝,我修正...
: ※ 編輯: thomasr 來自: 125.224.70.40 (07/09 19:09)
: 推 Equalmusic:詞語的意義本來就會隨著使用的族群而改變 07/09 19:37
: → Equalmusic:「支那」現在只有和中國敵對的台灣及日本右翼激進人士 07/09 19:38
: → Equalmusic:會使用, 而當初把「中國」改叫成「支那」也有其目的 07/09 19:39
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.20.167.153
推
07/10 09:58, , 1F
07/10 09:58, 1F
→
07/10 09:58, , 2F
07/10 09:58, 2F
→
07/10 10:01, , 3F
07/10 10:01, 3F
→
07/10 10:01, , 4F
07/10 10:01, 4F
推
07/10 11:57, , 5F
07/10 11:57, 5F
→
07/10 11:58, , 6F
07/10 11:58, 6F
推
07/10 16:16, , 7F
07/10 16:16, 7F
→
07/10 17:04, , 8F
07/10 17:04, 8F
推
07/10 18:12, , 9F
07/10 18:12, 9F
推
07/10 19:47, , 10F
07/10 19:47, 10F
→
07/10 22:07, , 11F
07/10 22:07, 11F
→
07/10 22:09, , 12F
07/10 22:09, 12F
→
07/10 22:10, , 13F
07/10 22:10, 13F
→
07/10 22:35, , 14F
07/10 22:35, 14F
→
07/10 22:36, , 15F
07/10 22:36, 15F
→
07/10 22:36, , 16F
07/10 22:36, 16F
推
07/16 12:40, , 17F
07/16 12:40, 17F
→
07/16 12:40, , 18F
07/16 12:40, 18F
→
07/16 12:41, , 19F
07/16 12:41, 19F
→
07/16 12:41, , 20F
07/16 12:41, 20F
→
07/16 12:43, , 21F
07/16 12:43, 21F
→
07/16 12:44, , 22F
07/16 12:44, 22F
→
07/16 12:46, , 23F
07/16 12:46, 23F
→
07/16 12:47, , 24F
07/16 12:47, 24F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 6 之 8 篇):
ask-why 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
28
83