Re: General Assembly口譯
看板interpreter (口語翻譯)作者Mapleseed (Simple Gifts)時間17年前 (2007/10/05 00:11)推噓0(0推 0噓 0→)留言0則, 0人參與討論串2/4 (看更多)
※ 引述《shadowfun (ha)》之銘言:
: http://www.un.org/webcast/ga/62/
: 聽聽各國口譯員譯入英語的不同風格吧
: 我特別仔細聽了中國譯者的口譯
: 發現很順 (可能有給稿吧)
這種發言一定有稿子
: 不過發音還是有點accent
: 反倒是一些南美國家的譯者 發音真是好的沒話說~~
因為由西班牙語譯入英語的傳譯
一定都是以英語為母語啊
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.19.10
討論串 (同標題文章)
interpreter 近期熱門文章
3
3
PTT職涯區 即時熱門文章