Re: [口譯] 請問想當口譯員 是不是一定要唸口譯研ꠠ…
再補充一點
口筆譯能力兼具,有專業背景
平常做筆譯,有專業特殊會議時可搭配客戶需求,是比較可以長久的作法
不過我認識的幾個譯者因為在公司內部做口譯做久了,熟悉公司上下業務
也有因此轉任管理職的,畢竟英文好出路很多
※ 引述《Birch (老婦人)》之銘言:
: 你沒說你想做哪一種口譯員?
: 同步是一定要念譯研所
: 逐步只要有專業知識,不一定要念譯研所
: 但是現在譯研所畢業的這麼多,老闆為什麼要用你?
: 除非你的專業知識和語言能力都很好
: 再者,我認識的幾個非科班出身的都有強烈的危機感
: 口譯是個充滿不確定性的行業,公司需要你可能也就那幾年的光景而已
: 有其他專業能力配合,比較不用擔心下半輩子
: 就台灣的現實環境來說,恐怕還養不起太多想當口譯的人
: ※ 引述《tpoe (快快樂樂過一生)》之銘言:
: : 從小就曾想過要當口譯員 但是大學時期因為某些原因放棄了這個夢想
: : 最近 想當口譯員的念頭又再次浮現在我的腦海裡
: : 我當然知道要當口譯員 最好是唸譯研所比較好
: : 但是家裡有負債 自己又有就學貸款
: : 恐怕沒有多餘的錢去唸研究所
: : 大部分的錢都要拿去還債
: : 所以很好奇 是不是曾有著名的專業口譯員
: : 從來沒唸過翻譯研究所 而是靠自己的自修和經驗
: : 而爬到現在的地位
: : 或者
: : 我應該專攻非英語的翻譯 例如法語 西語等等
: : 會不會比較容易走入口譯這個市場
: : 希望大家能給我一點意見 謝謝
--
我吃故我在
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.174.162.101
推
10/28 22:32, , 1F
10/28 22:32, 1F
→
10/28 23:59, , 2F
10/28 23:59, 2F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 4 之 4 篇):
interpreter 近期熱門文章
3
3
PTT職涯區 即時熱門文章
18
29
48
137