Re: [閒聊] 保護聲帶的好方法?

看板interpreter (口語翻譯)作者 (手痛無法聊天 請見諒)時間16年前 (2008/09/30 22:26), 編輯推噓1(102)
留言3則, 3人參與, 最新討論串4/5 (看更多)
今早上到C老師的課, 請教他是怎麼保養喉嚨的, 結果他老人家竟然說: 「我最喜歡吃辣了。」 ORZ ※ 引述《Monasyllable (其實..這樣就很好了..)》之銘言: : ※ 引述《Mapleseed (Simple Gifts)》之銘言: : : 少講話、多喝水、不要吃喉糖 : : 除了工作外,一律不戴耳機 : : 不要感冒 : 我個人覺得呢 :  口譯員應該要學一下發聲練習 :  或者說 學習正確發聲的方法 :  在學校唸書的時候 一年級的課就有請老師來教如何發聲 :  如何用肚子的力量來講話 :  這樣會比較「省喉嚨」 :   :  以我自己來說 :  因為我從小練合唱練到大 :  很習慣用丹田的力量發聲 :  唱歌、說話都是 :  所以喉嚨不必太用力 我的聲音就可以傳到比較遠的地方 :  相對 同樣的音量 我需要用的力就比較少 :  (缺點是有的時候聲音就是會比較大聲(._.?)) :  另外 :  以前合唱老師也有說 :  如果要清喉嚨 不要用咳的 :  用喝水或吞口水的方式 :  因為用咳的 也會傷聲帶 :  冰的、甜的、辣的也都不要喝 :  冰的會讓聲帶縮緊 相對會比較吃力 :  甜的會容易有痰 :  辣的 這個大家都知道了 @_@ : 建議大家 :  要開始長時間用到聲帶前 最好先「開喉嚨」 :  不用多專業 :  即使用 humming 也很好 :  這樣可以讓聲帶暖機 :  以上 :  一些經驗供大家參考一下  -- Avery的英語學習.翻譯事件簿 http://blog.pixnet.net/AveryTaiwan -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.12.241

09/30 22:46, , 1F
人家也沒有多老吧 咳咳
09/30 22:46, 1F

09/30 23:22, , 2F
他喜歡麻辣鍋
09/30 23:22, 2F

10/01 23:11, , 3F
因為是「資深」前輩嘛,「老人家」是尊稱啦~
10/01 23:11, 3F
文章代碼(AID): #18uZSh-K (interpreter)
文章代碼(AID): #18uZSh-K (interpreter)