Re: 一個找翻譯的經驗

看板translator (翻譯接案)作者 (ee)時間19年前 (2005/06/01 23:36), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/8 (看更多)
我也贊成這個做法 我想這個版是提供對於翻譯有興趣的人一個交流的空間 也讓提供翻譯資源和翻譯工作者一個接case的地方 但是卻有人利用這樣的管道欺騙別人 實在是很可惡 我也贊成公佈id 我想會讓人氣到想公佈id的 應該是真的做了很過分的事 如果被公佈者是冤旺的 一定也會跳出來澄清吧 除非他心虛躲起來了 ※ 引述《masaki70 (我懂得為什麼)》之銘言: : 嗯嗯…… 這真的是一件很糟的事情。 : 但是就個人習慣,我還是想要聽一下另一位當事人的說詞… : 看看是不是有什麼可以解釋一下的。 : 至於如果沒什麼合理的交待的話, : 大家說要怎麼處置呢? : 目前我是打算 : 「弄一個翻譯黑名單置底,讓每個來找翻譯的人都先看過她的id」 : 當然這有點沒意義啦…她還是可以換id…… : 但好歹也是增加她的交易成本。 : 但重新聲明,這是在確認那位翻譯確實理虧的情形下, : 才會做出的處置。不代表我現在便認為她一定如何如何。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.23.128.193
文章代碼(AID): #12dTNk3A (translator)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #12dTNk3A (translator)