一個找翻譯的經驗

看板translator (翻譯接案)作者 (JJ)時間19年前 (2005/06/01 15:46), 編輯推噓4(404)
留言8則, 4人參與, 最新討論串1/8 (看更多)
之前我有一份翻譯作業,一共有10頁之多 我翻到焦頭爛額受不了,只好把兩面交給貴版的某位翻譯 我星期三交給她,要求下星期二交件 因為我是紙本所以再估價時我少算了210個字(這部分是我的錯>"<) 所以我們就拖到星期一才確定價格 我跟她說是否可以星期三晚上給我,我整理好星期四交 她回信說要我先匯款,我因為戶頭沒錢又只有星期五有辦法外加有空去 我就說星期五再匯款,她卻突然音訊全無 用簡訊問她,她說電腦中毒所以無法給我 我只好再延一個禮拜,並依言星期五匯款 我回宿舍打開電腦,她還沒給我,我一寫信說我匯款了 下一秒就收到她翻譯好的文件...............我無言了>< 最離普的是.......我收到一份"用翻譯機翻譯出來的東西" 用我自己的翻譯機(我也有),結果一模一樣..orz 我要求她重翻,她也很客氣的說OK,結果只是把一些國字重新組合 之後又寄一次,要求修正,但她不理我Q_Q直到我受不了不客氣的寫出自己的怨言 她又再次說要幫我重翻,好吧我答應你 _____________________________又過了一星期___________________________________ 作業被扣了五分,我要求星期三要給我的又音訊全無........,好吧我自己做,但我想退錢 600元不多不少,但也是我一星期生活費, 她也答應了(外加說她沒收到我給她的錢,這部分我有留匯款單,外加他給我的信,對了N次 還是一模一樣) 之後我花了三天晚上把作業交出去了,只是被扣了十分(T_T)> -----------------------------又過了一星期----------------------------------- 直到現在,我還是沒收到錢阿__________________________orz 超想公佈她的哀低 > < ~~~~~~~她還在別版說她一個月靠翻譯賺了一兩萬,實在不想再讓 其他人受騙了~~~~~~~~~~~~~ 對不起要各位看這摸悶的文章^^" 版主,如果我的文章違反版規,請寄信給我,我會自己把它D掉^^拍謝 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.151.140

219.68.21.63 06/01, , 1F
公佈ID吧...
219.68.21.63 06/01, 1F

219.68.21.63 06/01, , 2F
還有一個月靠翻譯賺一兩萬算不了什麼,別嚇到了
219.68.21.63 06/01, 2F

219.68.21.63 06/01, , 3F
每月賺得超過這個數目的又有良心的強者比比皆是
219.68.21.63 06/01, 3F

220.135.13.5 06/01, , 4F
1.2萬很少啦 淡季也沒拿過這麼淡的酬勞
220.135.13.5 06/01, 4F

220.135.13.5 06/01, , 5F
有這種人一定要公佈ID ><
220.135.13.5 06/01, 5F

61.230.125.228 06/01, , 6F
我的建議是還是直接找翻譯工作者大集合內的ID吧
61.230.125.228 06/01, 6F

218.167.15.146 06/01, , 7F
可是文章似乎說他找的是板上的翻譯...只是不知
218.167.15.146 06/01, 7F

218.167.15.146 06/01, , 8F
是否為大集合名單裡的 (我也支持要公布挨低)
218.167.15.146 06/01, 8F
文章代碼(AID): #12dMVlxe (translator)
文章代碼(AID): #12dMVlxe (translator)