Re: 一個找翻譯的經驗

看板translator (翻譯接案)作者 ( werner)時間19年前 (2005/06/02 01:20), 編輯推噓2(202)
留言4則, 2人參與, 最新討論串5/8 (看更多)
其實我覺得公布ID沒啥作用... 因為免洗ID不用錢阿~~ 不如建立本板翻譯評分制度 合作愉快就給個好評價 讓良幣不斷升值 XD ※ 引述《necy (JJ)》之銘言: : 雖然我真的想公佈ID : 但我一直在猶豫 : 因為我也不想給人難堪 : 至於是否在翻譯者大集合中 : 我只能說原本有但之後卻沒看到了^^" : 我想這也是第一個案例吧 : 各位能給個建議嗎?? : 對不起打擾了<(_ _)> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.70.105.12

218.184.108.44 06/02, , 1F
這很難 不同案件權數怎麼設? 專門領域如何衡量?
218.184.108.44 06/02, 1F

218.184.108.44 06/02, , 2F
案主品質要求不一是運氣. 長短類型之類的不同
218.184.108.44 06/02, 2F

218.184.108.44 06/02, , 3F
會差很多很多
218.184.108.44 06/02, 3F

211.21.158.104 06/02, , 4F
但我覺得這也是一種可能性,改天大家再一起討論
211.21.158.104 06/02, 4F
文章代碼(AID): #12dUvYKt (translator)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #12dUvYKt (translator)