Re: 一個找翻譯的經驗
我之後有再寄信給對方
但仍然不受理睬
我也就放棄跟她溝通
我想公佈埃低是一個方法避免大家受騙
但她似乎已改埃低了我還是po出來讓大家參考
a00000000g
好像是逢甲大學企管系的學生
希望這樣不會太超過>"<
※ 引述《necy (JJ)》之銘言:
: 雖然我真的想公佈ID
: 但我一直在猶豫
: 因為我也不想給人難堪
: 至於是否在翻譯者大集合中
: 我只能說原本有但之後卻沒看到了^^"
: 我想這也是第一個案例吧
: 各位能給個建議嗎??
: 對不起打擾了<(_ _)>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.70.105.12
推
218.184.108.44 06/02,
218.184.108.44 06/02
→
218.184.108.44 06/02,
218.184.108.44 06/02
→
218.184.108.44 06/02,
218.184.108.44 06/02
推
211.21.158.104 06/02,
211.21.158.104 06/02
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.58.43
推
219.68.21.63 06/03, , 1F
219.68.21.63 06/03, 1F
討論串 (同標題文章)
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
68
101