[問題]請教一個字

看板translator (翻譯接案)作者 (我想回家)時間19年前 (2006/08/19 16:12), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
八月二十一日這一期時代雜誌有一篇社論 談到柯林頓總統時代的triangulation政策 意旨屬於民主黨的柯林頓 決定採取 政治光譜中超乎左右派,卻又介於左右派之間的政治立場 那請問大家一下 這個triangulation應該怎麼翻譯呢 我想翻成多元政策 可是覺得好像漏掉了此字所提的三角概念 實在很苦惱啊 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.132.186.131
文章代碼(AID): #14viVcLJ (translator)
文章代碼(AID): #14viVcLJ (translator)