[問題]請教一個字
八月二十一日這一期時代雜誌有一篇社論
談到柯林頓總統時代的triangulation政策
意旨屬於民主黨的柯林頓
決定採取
政治光譜中超乎左右派,卻又介於左右派之間的政治立場
那請問大家一下
這個triangulation應該怎麼翻譯呢
我想翻成多元政策
可是覺得好像漏掉了此字所提的三角概念
實在很苦惱啊
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.186.131
討論串 (同標題文章)
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章