[問題] 俚語翻譯

看板translator (翻譯接案)作者 (無)時間19年前 (2007/01/26 04:42), 編輯推噓1(102)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/5 (看更多)
請各位集思廣義 想知道"樹欲靜而風止 子欲養而親不待"的英文翻譯 希望知道你們覺得怎麼翻譯比較好囉! 謝謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.233.243.205

01/27 20:16, , 1F
應該是風"不"止唄...
01/27 20:16, 1F

01/29 03:12, , 2F
少打一個字啦~
01/29 03:12, 2F

01/31 21:32, , 3F
cherish what you have while having them
01/31 21:32, 3F
文章代碼(AID): #15kHPGGU (translator)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #15kHPGGU (translator)