Re: [問題] 俚語翻譯

看板translator (翻譯接案)作者 (kidult piglet)時間19年前 (2007/01/31 14:49), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串4/5 (看更多)
※ 引述《seraphmm (齋戒無用 解放最高)》之銘言: : ※ 引述《elijah (無)》之銘言: : 自己寫的~ : enjoy the shade when the tree is there, : Say you love her/him while she/he hears. : : 都沒人知道嗎? : : 整個找不到它如何翻譯.... : : 版上的大大拜託了!!   How about "You don't miss your water until the well runs dry?"   但好像就沒翻出「即時行孝」的寓意 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.225.97.173
文章代碼(AID): #15m3lTYb (translator)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 4 之 5 篇):
1
3
文章代碼(AID): #15m3lTYb (translator)