Re: [問題] 試譯(英->中):克萊斯勒汽車公司

看板translator (翻譯接案)作者 (萍境)時間19年前 (2007/02/24 00:38), 編輯推噓4(403)
留言7則, 2人參與, 最新討論串6/7 (看更多)
※ 引述《TheRock (我相信自己做得到￾ NI》之銘言: : [試譯文] : 克萊斯勒(Chrysler)日前公布一項撙節成本的措施:這家去年營業損失高達十四億 : 美元的公司將裁撤一萬三千名以上的員工。克萊斯勒的母公司戴姆勒克萊斯勒(Daimler : Chrysler)表示,他們可以為北美地區的業務尋找合作夥伴,但不排除轉售克萊斯勒 : 旗下資產。 : [說明] : 克萊斯勒集團(Crysler Group)是戴姆勒克萊斯勒在北美地區最主要的營運機構。但 : 近年來因經營不善,從 2001 年到目前為止便陸陸續續有 16 家工廠關門、停產或遭轉 : 售。在這裡要說明的是,我認為這裡的 North American division 指的就是位在北美 : 的克萊斯勒。至於「不排除」會賣掉的,根據過去這六年的經驗,我想應該是克萊斯勒 : 旗下的工廠吧(即我上面所說的資產)?經濟學人這篇文章裡提到的措施(包括裁員及 : 尋找合作夥伴),是戴姆勒克萊斯勒本年 2 月 14 日公布的「克萊斯勒集團復甦及轉 : 型計畫」中的一部份。在情人節公布未來三年將有一萬三千人會失業,戴姆勒克萊斯勒 : 的總裁兼執行長實在是... <囧> : [參考資料] : 關於戴姆勒克萊斯勒此項計畫,有興趣的人可以到下面這個網址瞧瞧: : http://www.daimlerchrysler.com/dccom/topstories_e 這個 sale 看來較像把整個 Chrysler 脫手 spin off (aka, dump) 而不是只轉售資產。 見 "DaimlerChrysler considering sale of Chrysler division" http://www.theglobeandmail.com/servlet/story/RTGAM.20070214.wdcx0214/BNStory/Business 及 Renault-Nissan 之不感興趣 http://www.cbc.ca/money/story/2007/02/21/renaultnissanchrysler.html I personally feel that Chrysler has improved its car/truck design/production in the last few years, but those are high-power gas hogs, so when the high gas price hit, Chrysler was hurt bad. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.240.177.69

02/24 01:17, , 1F
我本來也是想有可能全賣,不過如果是這樣,現在好像在瞎忙
02/24 01:17, 1F

02/24 01:20, , 2F
那這樣最末句或可考慮翻成:但不排除將克萊斯勒脫手轉賣。
02/24 01:20, 2F

02/24 01:22, , 3F
corporate raiders 分屍來賣的可能不是沒有。 and it
02/24 01:22, 3F

02/24 01:24, , 4F
may sell the Jeep, Dodge truck separately. but the
02/24 01:24, 4F

02/24 01:26, , 5F
it may be by subdivision (including dealership) and
02/24 01:26, 5F

02/24 01:26, , 6F
not by factories. Just my guess; i am no expert. :)
02/24 01:26, 6F

02/24 01:30, , 7F
呵,商業手段是很有彈性的。我之前說賣工廠也只是猜測。=)
02/24 01:30, 7F
文章代碼(AID): #15tnY7jW (translator)
文章代碼(AID): #15tnY7jW (translator)