Re: [問題] 試譯(英->中):克萊斯勒汽車公司

看板translator (翻譯接案)作者 (萍境)時間19年前 (2007/02/24 01:20), 編輯推噓10(10013)
留言23則, 3人參與, 最新討論串7/7 (看更多)
※ 引述《raylauxes (Raylauxes)》之銘言: : : 這一段請參考: : : ...it could find partners for its North American division : : and a sale is not ruled out either. : : 他們會找到願意經營這塊北美版圖的合作伙伴 : : 試改: 公司找得到願與其北美部門合作的合夥公司 : : 但同時公司也不排除把這個部門賣掉的可能 : ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ : it could find partners for its North American division : and a sale is not ruled out either. : (大驚) : sale這個字我一直在「業務」上打轉,完全忘了它也有「賣出;販售」的意思 : 完全把意思弄錯了(冷汗直流) : 如此一來,could跟either也可以說得通了 : 感謝lifegetter大大! after i re-read the paragraph, i think this word "could" only means that it is one of the company's options -- but there is no guarantee that the company CAN actually find someone. Devil is always in the details, no? :) 試改: 至於北美部門,公司會願意去找人來合夥經營 但同時也不排除把整個部門賣掉的可能 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.240.177.69

02/24 01:23, , 1F
BTW,克萊斯勒並不是 DC 下的部門,而是家獨立的子公司。
02/24 01:23, 1F

02/24 01:24, , 2F
概念上稱其為[部門]可能說得通,不過就制度面好像有點怪。
02/24 01:24, 2F

02/24 01:30, , 3F
if i remember it correctly, GM and Ford work the
02/24 01:30, 3F

02/24 01:30, , 4F
the same way too...Chevrolet and Pontiac are two
02/24 01:30, 4F

02/24 01:31, , 5F
independent (and competing) companies/divisions
02/24 01:31, 5F

02/24 01:32, , 6F
under General Motor...this system is supposed to
02/24 01:32, 6F

02/24 01:32, , 7F
help keep each division sharp, but i believe some-
02/24 01:32, 7F

02/24 01:33, , 8F
thing happened in the 80s and all GM cars began to
02/24 01:33, 8F

02/24 01:34, , 9F
我是就法律層面考量囉,畢竟在賣的時候,這些還是子公司的
02/24 01:34, 9F

02/24 01:34, , 10F
to look so darn alike, so why pay more to buy
02/24 01:34, 10F

02/24 01:35, , 11F
a Pontiac?
02/24 01:35, 11F

02/24 01:35, , 12F
身份。至於「集團」內是否將其視為負責不同產品線的部門
02/24 01:35, 12F

02/24 01:37, , 13F
那就是另一層面的考量囉。 =)
02/24 01:37, 13F

02/24 01:36, , 14F
恩 法律層面我就不清楚了 ;p
02/24 01:36, 14F
※ 編輯: lifegetter 來自: 210.240.177.69 (02/24 01:41)

02/24 01:40, , 15F
很多公司併購他公司是為了增加產品線,但是如果買的公司是
02/24 01:40, 15F

02/24 01:41, , 16F
經營不善的,為了壓低成本減少虧損,會傾向多多「共用」,
02/24 01:41, 16F

02/24 01:42, , 17F
最後的結果,就是共用部份越來越多,產品的差別越來越小。
02/24 01:42, 17F

02/24 01:44, , 18F
搞不好 GM 就發生過這種事... 以上純為不負責任推斷。 XD
02/24 01:44, 18F

02/24 01:52, , 19F
A car's price is not set based on looks.....
02/24 01:52, 19F

02/24 01:53, , 20F
Why do you think Porsche Cayenne cost more than VW
02/24 01:53, 20F

02/24 01:53, , 21F
Toureg (or something like that)
02/24 01:53, 21F

02/24 01:54, , 22F
.. *tourareg..
02/24 01:54, 22F

02/24 02:01, , 23F
touareg*...(what a name....)
02/24 02:01, 23F
文章代碼(AID): #15to9BCb (translator)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #15to9BCb (translator)