[問題] 罰金的制度[簽約問題]
看板translator (翻譯接案)作者MavisStar (Bizarre Love Triangle)時間19年前 (2007/03/11 21:23)推噓3(3推 0噓 2→)留言5則, 3人參與討論串1/4 (看更多)
我想請問一下,
因為沒有簽過約
這家出版社好像為了怕翻譯品質不夠好
加了一條若有漏翻節譯超過三個字 要扣一字三元
雖然或許到時後可能會有可以通融的地方
可是我覺得偶爾有理念上不同或是判斷基準的不同
這一點好像太嚴格了
不知道大家的約有沒有類似的條款
另外大家幫出版社翻譯
一般會送樣書幾本阿?
聽說自己買自己翻譯的還只打七折而已 @_@
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.71.220.134
推
03/11 22:01, , 1F
03/11 22:01, 1F
→
03/11 22:02, , 2F
03/11 22:02, 2F
→
03/11 22:03, , 3F
03/11 22:03, 3F
推
03/11 22:34, , 4F
03/11 22:34, 4F
推
03/12 02:31, , 5F
03/12 02:31, 5F
討論串 (同標題文章)
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章