Re: [問題] 我在the New York Times上看到的一段 ( …
※ 引述《paytonboyy (帥)》之銘言:
: So rather than managing their monstrous fund simply for the best returns,
所以這些挪威百萬富翁,不能用其龐大的資金(投資?)以獲取最好的報酬
: the reluctant billionaires of Norway are using the money to advance an
: ambitious ethical code they established in 2004 for their oil reserve, known
: as the Government Pension Fund.
而只好不情願投注在該國於2004為其石油礦藏所設立的頗具野心的一套道德規範,
即名為政府津貼基金。
粗糙的翻譯,大概是這樣 ^_^
: 我實在是看不懂這一段在說什麼? 煩任何先進替我解惑!謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.18.37
推
05/16 20:03, , 1F
05/16 20:03, 1F
討論串 (同標題文章)
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
10
26