[問題] 三間翻譯社的地址一樣是...?

看板translator (翻譯接案)作者 (TW-[  ])時間10年前 (2014/07/30 10:31), 10年前編輯推噓11(1104)
留言15則, 12人參與, 最新討論串1/4 (看更多)
大家好,最近公司有影片翻譯與字幕製作需求,所以開始上網做功課 在搜尋 翻譯社 評價 推薦 時,旁邊自然會跳出相關的幾則廣告 不過有趣的事發生了,請看圖: http://ppt.cc/l9md 所以其實這三家是同一家...? 美加翻譯社 = 哈佛翻譯社 = 遠見翻譯社? 如果是這樣的話,感覺這幾間翻譯社的評價應該不會好到哪去? 剛剛又在版上看到有人提到 華碩翻譯社=遠見翻譯社=雅虎翻譯社=台灣翻譯社=鴻海翻譯社=天成數位翻譯社 =五姊妹翻譯社 這...還是大家已經見怪不怪了? 最後再偷渡一下,除了版上有人提到的萬象、統一數位外,還有推薦的嗎XD -- 其實這篇是我刻意埋關鍵字,好讓這個事實出現在Google搜尋結果上 可以讓更多人知道XD (現在的PTT文章因為每篇都有網址,大都會被搜尋引擎收錄) -- sent from my Nokia 5310XM -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.39.65 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1406687488.A.0EA.html

07/30 10:57, , 1F
如果是影片字幕,外包給字幕組也可以是考慮選項之一~
07/30 10:57, 1F

07/30 11:33, , 2F
統一的勞資糾紛可以搜尋一下
07/30 11:33, 2F

07/30 12:00, , 3F
這叫機海戰術
07/30 12:00, 3F
不管你找哪家比價,最後都是我接!!看似有很多選擇,其實你根本沒有選擇XDD 會用這招的老闆應該道行很深,都快成精(魔?)了..

07/30 12:09, , 4F
也不用埋吧..這間光google就一堆人在講了
07/30 12:09, 4F
其實我找的時候,資訊還滿亂的...而且有些還是自問自答,留言才有人戳破.. 我把 評價 推薦 翻譯社 和名字 這些關鍵字都埋在同一頁中,有機會比較好找 (順便再埋一次關鍵字XDD)

07/30 12:18, , 5F
字幕影片推薦群輪錄影企業有限公司,做過他們譯者,覺得他們
07/30 12:18, 5F

07/30 12:18, , 6F
公司要求很高,對客戶來說應該是好選擇
07/30 12:18, 6F

07/30 12:38, , 7F
虹源也是不錯的公司
07/30 12:38, 7F
感謝,會去找下資訊 另外,剛有位版友丟我水球丟到一半,後來突然被老闆找去開會 要回覆時你就下線了~ 抱歉囉~不是故意不回你的XD ※ 編輯: twKuhaku (220.136.39.65), 07/30/2014 13:05:03

07/30 13:57, , 8F
虹源不推 人資態度很差
07/30 13:57, 8F

07/31 03:41, , 9F
我都找遠東~你可以問看看!
07/31 03:41, 9F

07/31 12:47, , 10F
這些翻譯社不都是在這個版上招人嗎?乾脆在這裡徵人算了
07/31 12:47, 10F

08/01 01:13, , 11F
推樓上中肯,但透過公司比較方便上字幕與後製包辦,譯者通常
08/01 01:13, 11F

08/01 01:14, , 12F
頂多上字幕
08/01 01:14, 12F

08/04 01:37, , 13F
虹源不推,給譯者的酬勞很少,這麼少的酬勞品質打問號
08/04 01:37, 13F

08/06 01:04, , 14F
宏茂 我覺得還ok
08/06 01:04, 14F

07/27 14:35, , 15F
華碩=天成=萬國=射手座=鉦昱=海佛=華頓=長春藤
07/27 14:35, 15F
文章代碼(AID): #1Js5a03g (translator)
文章代碼(AID): #1Js5a03g (translator)