[求譯] 一句話
求中譯/英譯:
政府努力執行由院長提出年底前失業率降至低於5%的承諾.
要是失敗了,院長可能要下臺一鞠躬.
屬句子/段落:
我的試譯:
The government has been trying all efforts to defend the policy
promised by the premier, which is to make the unemployment rate
lower than five percent by the end of the year.
If it fails, the premier's stepdown may come after.
提問:
請問這樣翻譯 有任何問題嗎
先謝謝各位先進指導
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.26.190.125
→
09/07 23:16, , 1F
09/07 23:16, 1F
→
09/07 23:22, , 2F
09/07 23:22, 2F
→
09/07 23:24, , 3F
09/07 23:24, 3F
→
09/07 23:27, , 4F
09/07 23:27, 4F
→
09/07 23:29, , 5F
09/07 23:29, 5F
→
09/07 23:29, , 6F
09/07 23:29, 6F
→
09/08 00:12, , 7F
09/08 00:12, 7F
→
09/08 00:12, , 8F
09/08 00:12, 8F
→
09/08 00:13, , 9F
09/08 00:13, 9F
→
09/08 00:14, , 10F
09/08 00:14, 10F
討論串 (同標題文章)
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章