Re: 短句-馬馬虎虎

看板Francais (法語)作者 (最想念的季節)時間19年前 (2005/10/04 06:23), 編輯推噓0(004)
留言4則, 3人參與, 最新討論串6/7 (看更多)
※ 引述《petitbeau (皮地勃)》之銘言: : 我也有一個跟"馬馬虎虎"相關的法文翻譯 : 是上禮拜老師上課教的 : 叫 covci covca (兩個 ci,ca 的 c 都有尾巴) : 請問有人聽過嗎? : 我確定老師中間寫的是V沒錯 你可以問問老師 就我所學到的而言 馬馬虎虎應該是comme ci comme ca -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 82.124.179.59

10/04 18:06, , 1F
我學到的也是!
10/04 18:06, 1F

10/05 13:41, , 2F
我老師有講過這個用法,但他後來又說了這一個用法
10/05 13:41, 2F

10/05 13:43, , 3F
我今天在去學校問問,問完結果再回來跟大家分享吧
10/05 13:43, 3F

10/28 07:09, , 4F
今天看到電影法文字幕"couci couca" 是comme ci comme ca
10/28 07:09, 4F
文章代碼(AID): #13GQz7Hx (Francais)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 6 之 7 篇):
1
1
1
2
2
2
0
4
文章代碼(AID): #13GQz7Hx (Francais)