Re: 請問一個詞的翻譯

看板HANGUKMAL (韓語板)作者 (我會更勇敢^^)時間16年前 (2008/05/25 21:11), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/10 (看更多)
※ 引述《deadman (小賈)》之銘言: : 請問大家 : @ko# 棻艇撮鼻 @# : 我看到的翻譯是 下一輩子 : 難道翻成另一個世界不可以嗎 還是韓國人不會這麼想? 要看前後文,沒有規定一定要翻成啥意思。 -- ╭────────────────────╮ 婚姻 是要承諾對方一個家 一個充滿幸福的家 偶有爭吵 偶有意見相佐 但是 幸福是要靠智慧去協調的:) ╰───────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.98.120.118
文章代碼(AID): #18EMLzVK (HANGUKMAL)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #18EMLzVK (HANGUKMAL)