Re: 請問這裡的助詞用法

看板NIHONGO (日語板)作者 (はにかむ夕暮れ)時間21年前 (2004/06/01 17:31), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串5/12 (看更多)
※ 引述《foxer (狂賀大專盃六連霸!)》之銘言: : ※ 引述《Hakanai (はにかむ夕暮れ)》之銘言: : 問一下...這個授與動詞的句型 : 不就是"AはBにCをV(て形)くれる"(A較B關係來的疏遠)(他動詞句型) : 意思是"A向B提供服務而做某動作"嗎? : 那為什麼不能說是A幫我運行李呢?? : 謝謝! AはBにCをV(て形)くれる 要套用這樣句型的話 動詞本身也要有「傳遞給人」的意義 EX:渡す、返す、手渡す、送る...... A幫我運行李 Aは荷物を運んでくれました Aは私のために荷物を運んでくれました Aは私に荷物を運んでくれました 運ぶ 是「場所的傳遞」 應該不能把「人」當成動作的歸著點...@@a 應該要寫成 Aは私の部屋に荷物を運んでくれました === 有錯請補 ^^ -- 我 輕蔑地笑著世界的膚淺和善變 然而 世界卻揶揄地告訴我 「那是因為你不成熟......」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.248.232
文章代碼(AID): #10l4pm5F (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #10l4pm5F (NIHONGO)