Re: [請益] 請幫我順一下自傳

看板NIHONGO (日語板)作者 (MASARU)時間16年前 (2010/01/22 22:14), 編輯推噓34(340103)
留言137則, 16人參與, 最新討論串5/8 (看更多)
這系列文戰味濃 讓我想到以前的"一級才開始"的系列文。 有人覺得過一級就該有多強的能力 有人覺得過一級也該體諒身在外國 環境不夠之類的問題。 這就跟有的人認為既然要學日文就要有一級 有的人覺得為什麼我的目標要跟你們一樣是相同的。 不同的立場當然有不同想法。 寫履歷當然是把自己最好的一面表現出來 所以有過一級的人一定會寫 包含我以前也是這樣 但是家庭、兄弟等那些就免了 因為那跟工作能力無關 簡單的說就是冗詞。 基本上我認為 履歷就是寫 出生年 讓對方知道你年齡 推算成熟度 住的地方 讓對方覺得你會不會太遠有一天轉職到離家近的 學歷 讓對方知道自己頭腦好壞 幹部證明 讓對方推測自己是否積極 證照 讓對方看自己專業能力 工作經驗 讓對方評估你抗壓性以及相關產業經驗 沒用的東西加進去不會有墨水分只會倒扣。 來提日文能力 什麼叫做強 什麼叫做弱 其實一級二級這個分級制度可以分的出來 但是考試機器破壞了這個制度 多的是一級過的會話能力比三級的差 如果把選擇題改成填空跟申論 考試機器就會掛掉一堆了 因為他們會選擇 但是自己寫出一個完整的句子 或是說出個正常的句子都很難。 我不希望外語學習者再找理由了 什麼叫做台灣沒環境? 多的是本土比留學威的 多的是素人比職業強的(我指本科系XD) 不承認自己努力不夠 把責任推到別的地方永遠不會進步。 有的人是有熱情才念日文的 所以他們考過一級就真的有一級的能力 然而目的是為了找好工作 死背活背考過一級 把證書當武器 結果反而插到自己和別人。 上司問的一問三不知,最後換來「你不是有一級嗎?」 當初當武器的東西讓你狂被噹 後來老闆可能連一級都覺得「一級還不是啥都不會」。 之後要應徵的就頭痛了...因為他們的武器已經被當廢鐵了... 我想這可能是Nintendo大看到能力不足的人會怒的原因。 關於自傳 估一下有很多資料 可以參考 板上Hakanai大也有很多自傳相關可以參考。 Hakanai大的自傳回文寫得相當好 但我在求職的時候完全沒有參考 我雖然不夠好 但我相信我的日文可以支持我在工作上的所有 我靠我自己的能力就可以讓對方僱用我 因為我有一級 這是我對自己的一級的驕傲以及自信 如果過了一級 卻沒有這樣的自信 我相信是你的能力不足 能力不足不是在看輕 而是希望可以加強自己弱的地方 有一天能夠讓其他人相信「那個人是真的有一級的實力」 畢竟沒有人是剛過一級就很威的 大家都是花心血換來的... 看A○都會變得很熱血...不是啦...囧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.37.68.182

01/22 22:26, , 1F
A...アニメですね?わかりますw
01/22 22:26, 1F
アニメ?我才不看那種小孩看的東西呢XD

01/22 22:39, , 2F
有認識看A○過一級的
01/22 22:39, 2F
你說的是「親熱天國」的一級測驗吧XD

01/22 22:47, , 3F
我認同你的說法 但是你拼錯我的ID了XDDDD
01/22 22:47, 3F
就覺得你的ID後面怎麼少了一個まるR...笑。

01/22 22:47, , 4F
任天堂XDDDDDDDD
01/22 22:47, 4F

01/22 22:52, , 5F
為什麼最近這幾天這種文章這麼多......@_@|||
01/22 22:52, 5F
這可以順便衝人氣ㄟXD

01/22 22:52, , 6F
死背活背對於學習語文絕對是有幫助的
01/22 22:52, 6F
當然。

01/22 22:53, , 7F
日文檢定本來就沒有要測驗日語表達能力,
01/22 22:53, 7F

01/22 22:53, , 8F
考選擇就足以瞭解受試者對日文的理解程度了
01/22 22:53, 8F

01/22 22:54, , 9F
去強求通過「一級」一定要有流暢的溝通能力,我覺得
01/22 22:54, 9F

01/22 22:54, , 10F
我覺得有點本末倒置了
01/22 22:54, 10F
對不起。所以是我搞錯了。我以為日能一級有基本的會話以及作文能力。 如果連「大家的日本語」那四本教過的東西都寫不出來,那自傳乾脆用中文 面試的時候被嫌不夠強再跟老闆強調「一級講的是理解,不是溝通,勘違いすんな!」 相信老闆可以立刻認同你能理解不能溝通。

01/22 22:55, , 11F
另外我想通過一級就有一級的實力了,
01/22 22:55, 11F

01/22 22:55, , 12F
沒有什麼「真的」或「假的」一集實力
01/22 22:55, 12F

01/22 22:56, , 13F
一級也不是一個日語能力的頂點,只是通過點(中途)罷了
01/22 22:56, 13F
也是。也沒有人規定托福考110的人一定懂birthday這個單字阿。 如果多益考800分,只會簡單句,我也只能相信他有多益800分的實力 因為他確實考出來了,而且手上還有證書,是這個邏輯對吧?

01/22 22:57, , 14F
so what?通過一級卻寫出連三四級文法都會錯的句子,那張證照
01/22 22:57, 14F

01/22 22:57, , 15F
是擺著好看的嗎?原po為啥不寫畢業學校就是一定要強調那張一
01/22 22:57, 15F

01/22 22:58, , 16F
級證書??
01/22 22:58, 16F
如果依照日能只可以測出理解能力的情況下就是可以的。

01/22 22:58, , 17F
錯啦 一級(+1 ~ +9)證書 絕對有隱藏等級在
01/22 22:58, 17F
你是說像實況野球的打擊A也是有分王貞治的A跟松井稼頭央的A嗎...

01/22 22:58, , 18F
推樓樓上
01/22 22:58, 18F

01/22 22:59, , 19F
Ti大你說的沒錯 日檢確實是測驗 "理解程度"
01/22 22:59, 19F
謝謝任天堂大的開示。我以為「溝通」的部分會因「理解」而有所提升...

01/22 22:59, , 20F
啊,是推Tinwhitsle...XD
01/22 22:59, 20F

01/22 22:59, , 21F
不過台灣人應該不是這麼認為的就是了XDD
01/22 22:59, 21F
完了...我是那個誤會的台灣人XD

01/22 23:00, , 22F
寫自傳還不是考作文哦,可以翻書找資料耶
01/22 23:00, 22F

01/22 23:00, , 23F
有了一級的理解程度 那我想對於自己寫的文章應該也能
01/22 23:00, 23F

01/22 23:00, , 24F
看的出來自己寫的東西的程度吧?
01/22 23:00, 24F
當局者迷阿...我自己寫錯也看不出來...

01/22 23:01, , 25F
「理解程度」我認為不等於「運用程度」(當然是有正相關
01/22 23:01, 25F

01/22 23:01, , 26F
這也是日檢被人詬病的原因之ㄧ就是了XDDD
01/22 23:01, 26F

01/22 23:02, , 27F
運用程度是需要訓練的,沒有常說常寫就是會寫錯說錯
01/22 23:02, 27F
還有 77 則推文
還有 26 段內文
01/22 23:36, , 105F
約6~7成人都落點在及格邊緣就是了
01/22 23:36, 105F

01/23 00:55, , 106F
不論日檢證書是否重要,不論花了多少力氣才辛苦考到一級,
01/23 00:55, 106F

01/23 00:56, , 107F
都改變不了 1.業界只把一級當門檻,有的甚至懶得看...
01/23 00:56, 107F

01/23 00:56, , 108F
2.一級之後要學得還很多,多得不像話...@_@
01/23 00:56, 108F
沒錯。以前去日商面試時,曾經只面試測試日語能力 完全沒看證書...

01/23 00:58, , 109F
很同意樓上的看法
01/23 00:58, 109F

01/23 10:55, , 110F
原原PO 2008年去日本留日一年 也就是說2009年4月回來的
01/23 10:55, 110F

01/23 10:56, , 111F
否則她沒辦法在7月參加一級檢定 然後去年七月到現在差不多
01/23 10:56, 111F

01/23 10:56, , 112F
才過了半年。 老實說要靠留日才能考到一級的人給我的印象就
01/23 10:56, 112F

01/23 10:56, , 113F
是自發能力比較弱 也就是說必須要靠到那個環境才能進步
01/23 10:56, 113F

01/23 10:57, , 114F
所以她寫出那樣基本文法錯誤百出的履歷 我不會很驚訝
01/23 10:57, 114F

01/23 10:57, , 115F
是說其實履歷表不需要寫什麼艱澀的文法 但是基本的錯的話
01/23 10:57, 115F

01/23 10:57, , 116F
就很嚇人了
01/23 10:57, 116F
如果讓對方知道自己留學過 但是很弱 被老闆噹的理由又更完整了... 我不會說「去日本一年還這樣」之類的話。畢竟每個人能力不同。 而所謂自發能力指的想必是「自己想努力」的心對吧... 我不知道原原PO的情況 但是很多台灣學生 尤其是語言學校的 很多回來日文也不怎麼樣 問題在哪? 因為台灣人已經習慣「在學校」學習 所以整天都在語言學校念書 下課躲到宿舍跟其他台灣人鬼混 殊不知真正留學有意義的環境是在外面。 所以靠那個環境才能進步 也不知道是怎樣的環境 當然要找理由說「阿有的人比較內向阿」 我只能說不能克服、不打算克服的話也很難進入社會 就躲在父母傘下一輩子吧 文章能力弱就練 就這麼簡單 用個lang-8也不用錢 又簡單申請 如果想著自己已經一級過 沒什麼好努力了 或是被批的時候 找一群後輩來稱讚自己說「不會阿 你明明很強啊」之類的來自慰的話 那只會一直弱下去&退步。 學如逆水行舟阿...

01/23 11:43, , 117F
留日過醫黏日文程度變成這樣...那現在正在日本的我回台
01/23 11:43, 117F

01/23 11:44, , 118F
後日文程度也會變成這麼糟的意思了 囧(雖然早就拿到一
01/23 11:44, 118F

01/23 11:44, , 119F
級證書... 更正:醫黏→一年
01/23 11:44, 119F
更正:留日過醫黏→留日過液黏...囧 反正能力本來就是看個人造化的...

01/23 12:16, , 120F
上面有篇提到日文的學習 等級和經驗是隨時都在掉%的
01/23 12:16, 120F

01/23 12:16, , 121F
一段時間沒打怪就會降級喔!
01/23 12:16, 121F
所以我的A○學習從未斷過...

01/23 13:29, , 122F
推"在你拿出越多武器找工作的同時,就帶有很多原罪了..."
01/23 13:29, 122F

01/23 13:45, , 123F
我的意思是 寫作本來就很難 考過一級並不代表就可以寫出行雲
01/23 13:45, 123F

01/23 13:46, , 124F
流水的文章 要不要自我安慰或放棄是原po自己的決定 說不定原
01/23 13:46, 124F

01/23 13:47, , 125F
po搞不好還是先寫出中文再自己翻譯成日文 也就是說 就算是
01/23 13:47, 125F

01/23 13:48, , 126F
用中文來看 那也不會是一篇好自傳 跟他日語能力有沒有到一級
01/23 13:48, 126F

01/23 13:48, , 127F
關係可能也沒有這麼大吧
01/23 13:48, 127F
對不起我先前誤會你的意思了... 先寫中文再翻日文反而比較難說XD 因為我覺得創作易於翻譯 而由於好的自傳難寫,所以才更要參考前人的自傳阿XD

01/23 18:31, , 128F
寫日文自傳最好不要先打中文稿 因為兩國履歷寫法習慣不同
01/23 18:31, 128F

01/23 18:32, , 129F
另外我提出原原PO去年四月回來七月剛考完一級,意思是說她的
01/23 18:32, 129F

01/23 18:33, , 130F
日文可能在國內就基礎不好 去到國外可能也進步不多
01/23 18:33, 130F

01/23 18:33, , 131F
(以上為推測) 並非指她回台灣一年會退步 會不會退步看個人
01/23 18:33, 131F

01/23 18:33, , 132F
也是有的人留日的時候日文不強 靠後來回台工作磨練
01/23 18:33, 132F
沒錯。當時我的履歷中日文就是完全分開寫。 另外我身邊的人包含我自己則是覺得 工作之後日文會變差 因為使用的範圍太專業 導致很多日常的東西弱掉...

01/23 23:36, , 133F
J大謙虛了 閣下的口說叫普通哦XD 以你的日文拿32K不為過啊
01/23 23:36, 133F

01/23 23:38, , 134F
32K不錯了啦~以現在的景氣能大卒一陣子就能找到很不容易了
01/23 23:38, 134F

01/23 23:39, , 135F
(我說我學妹)...去salary闆看一堆文科剛畢業的起薪兩萬多
01/23 23:39, 135F
32K確實不錯 加班後平均都有37K↑。 不過還是被嗆「你拿什麼來養我女兒」所以還是算負け組み吧...XD 我的口說不算普通那可能算差的吧XD 強者我同學實在是太多了...囧 而且人本來就要謙虛阿 之前我在某板還被人嗆「自我感覺良好」 雖然這句話我不太懂意思,不過還是謙虛點好XD ※ 編輯: jasonmasaru 來自: 114.43.232.234 (01/24 02:12)

01/24 17:39, , 136F
呼 還好我在台灣拿到一級才留日XD
01/24 17:39, 136F

02/03 01:19, , 137F
虱目魚我笑了........
02/03 01:19, 137F
文章代碼(AID): #1BMRBVWZ (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1BMRBVWZ (NIHONGO)