Re: 「xue」、「噱」與「求本字」的雜想

看板TW-language (臺語板)作者 (好像能刻苦耐勞)時間19年前 (2005/06/13 14:37), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/7 (看更多)
※ 引述《polyhedron (古韻)》之銘言: : 在“噱頭”裏面讀xue2﹐不讀xue1。 : 而且現在口語裏幾乎不用這個字了。 : 不過文章到底也沒說這個xue2本字是什麼。 「xue1」的「本字」,雖有臆說, 不過前文重在介紹一些客觀現象, 是這些現象讓我思考「xue1可能另有本字或無本字」。 (至於對其可能的本字猜想, 較宜作為「文學性質」的閒話和版友分享。) 如果「xue1」與「噱」的連結, 在前述現象介紹之後,某些「理所當然」有所鬆動, 離開「信仰」,回歸「觀察體認」, 並且以此為模型觀看和檢查其他字形與音義連結中的罅隙, 讓有興趣釐清頭緒的朋友多些想頭, 那是拙文的主要期待。 此外, 一字多音義的狀況也讓我起了些雜想: 從事實及釐清認知的立場上, 字形都應是從屬於語詞、從屬於「音義連結」的。 識字「以字形為中心、字形被幾個音義去註解」, 而不輔助補充以必要的觀念教育及說明, 有時無形中造成一種「倒果為因」的煙霧, 迷惑學習者對字形和語詞本質的認識。 -- ◎維生素C是水溶性,我們可以很快的吸收,也可以很快的將多餘的當作垃圾排泄出去, 所以得到結論:你無限狂飲柳橙汁的時候有一部份時間是在浪費柳橙汁和浪費生命。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 221.169.208.112 ※ 編輯: micius 來自: 220.134.18.172 (06/13 21:47)
文章代碼(AID): #12hIczWe (TW-language)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #12hIczWe (TW-language)