Re: 「xue」、「噱」與「求本字」的雜想
※ 引述《polyhedron (古韻)》之銘言:
: 在“噱頭”裏面讀xue2﹐不讀xue1。
: 而且現在口語裏幾乎不用這個字了。
: 不過文章到底也沒說這個xue2本字是什麼。
「xue1」的「本字」,雖有臆說,
不過前文重在介紹一些客觀現象,
是這些現象讓我思考「xue1可能另有本字或無本字」。
(至於對其可能的本字猜想,
較宜作為「文學性質」的閒話和版友分享。)
如果「xue1」與「噱」的連結,
在前述現象介紹之後,某些「理所當然」有所鬆動,
離開「信仰」,回歸「觀察體認」,
並且以此為模型觀看和檢查其他字形與音義連結中的罅隙,
讓有興趣釐清頭緒的朋友多些想頭,
那是拙文的主要期待。
此外,
一字多音義的狀況也讓我起了些雜想:
從事實及釐清認知的立場上,
字形都應是從屬於語詞、從屬於「音義連結」的。
識字「以字形為中心、字形被幾個音義去註解」,
而不輔助補充以必要的觀念教育及說明,
有時無形中造成一種「倒果為因」的煙霧,
迷惑學習者對字形和語詞本質的認識。
--
◎維生素C是水溶性,我們可以很快的吸收,也可以很快的將多餘的當作垃圾排泄出去,
所以得到結論:你無限狂飲柳橙汁的時候有一部份時間是在浪費柳橙汁和浪費生命。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 221.169.208.112
※ 編輯: micius 來自: 220.134.18.172 (06/13 21:47)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 7 篇):
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章