Re: [自訂] 有關台語拼音&文字的話題

看板TW-language (臺語板)作者 (土豆講品仔, 電火叫蓮霧)時間17年前 (2009/04/03 23:27), 編輯推噓17(17022)
留言39則, 9人參與, 最新討論串2/7 (看更多)

04/02 23:23,
執迷於找到漢字的目的是甚麼?
04/02 23:23

04/02 23:29,
Chit phinn cham-jian to si an-choann bo ai sia HJ
04/02 23:29

04/02 23:29,
e li-iu. Sia--lai to u hanji-sian lai kong siann-mih
04/02 23:29

04/02 23:30,
chia m-tioh hia m-tioh. Sia POJ to long bo chit-ho
04/02 23:30

04/02 23:30,
bun-te.
04/02 23:30

04/03 11:18,
回五樓,會寫錯字就要廢漢字表示法,會不會太誇張了?
04/03 11:18
Bun-te m-si e sia teng-tann, sia POJ ma e sia teng-tann. Bun-teh si, Hanji-sian e chau lai kong li sia m-tioh, kiat-ko khai-si chinn kong siang tioh siang m-tioh, pinn-cho han-oh-a, tui Taigi chit-e gi-gian e hok-tin pun-sin bo bang-chan. Tiong-iau--e si, chhong-cho sin--e loe-iong, khip-in choe-choe lang lai thak-sia Taigi, m-si lai gian-kiu han-oh-a. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.224.90.135

04/03 23:46, , 1F
bang-chan ----> pang-chan ??
04/03 23:46, 1F

04/04 01:22, , 2F
謝謝你的意見,但是我實在看不懂,所以……
04/04 01:22, 2F

04/04 01:39, , 3F
問題不在於寫錯漢字,白話字也是有寫錯的問題
04/04 01:39, 3F

04/04 01:40, , 4F
問題在於漢學仔仙會說你寫錯,結果流於漢學對錯的爭論
04/04 01:40, 4F

04/04 01:40, , 5F
對於復振台語沒有幫助
04/04 01:40, 5F

04/04 01:41, , 6F
重要的是創作新內容,吸引更多人讀寫台語,而非研究漢學
04/04 01:41, 6F

04/04 02:14, , 7F
相較於寫錯字,我覺得腔調拼音的差異,閱讀難度不會比較少
04/04 02:14, 7F

04/04 09:52, , 8F
↑既然是字 就有固定的寫法 "字形"承載不只一種語音
04/04 09:52, 8F

04/04 09:53, , 9F
字與標音符號的概念要釐清清楚才好 POJ是字不是音標
04/04 09:53, 9F

04/04 09:55, , 10F
不標聲調 很難看得懂
04/04 09:55, 10F

04/04 11:09, , 11F
已經用POJ卻還有不同念法?那我寧願花時間去研究漢字念法。
04/04 11:09, 11F

04/04 11:24, , 12F
如果是另一套文字而不是拼音工具,那我還是用漢文就好。
04/04 11:24, 12F

04/04 11:47, , 13F
Beh eng hanji ma si ho, chong--si m-thang cho hanjisian
04/04 11:47, 13F

04/04 11:49, , 14F
Koh, kong HJ ho eng, na e sia kui-pou long iau sia PAO?
04/04 11:49, 14F

04/04 11:51, , 15F
請教K桑,除了學術圈及教會,你寫兮物件您父母看有無?
04/04 11:51, 15F

04/04 11:56, , 16F
若看無,著無甚好鼓吹兮。文化感染力第一個無入格。
04/04 11:56, 16F

04/04 11:59, , 17F
越南語羅馬字也是經過推廣才普及的, 我贊成kirden
04/04 11:59, 17F

04/04 12:02, , 18F
我談的是現實,不是理想。你明白嗎?
04/04 12:02, 18F

04/04 12:03, , 19F
可以,如果政策走向這個,我接受呀。
04/04 12:03, 19F

04/04 12:05, , 20F
但馬基維里:「手無寸鐵的先知,必將失敗。」
04/04 12:05, 20F

04/04 12:06, , 21F
連自已父母都不能說服,講政策是講起毛的。
04/04 12:06, 21F

04/04 12:53, , 22F
教會的年長者還不少看得懂XXD 總有一天我們也會成為父母
04/04 12:53, 22F

04/04 19:01, , 23F
給i大 就像漢字各種方言的念法都不一樣 西方文字亦同
04/04 19:01, 23F

04/04 19:05, , 24F
政策推行的成效往往短期內是看不到效果的 當初國語政策
04/04 19:05, 24F

04/04 19:07, , 25F
推行就費了很久的時間 語言如同教育 是一代一代算的
04/04 19:07, 25F

04/04 20:51, , 26F
推樓上,國語推行到現在也是用了相當久的時間
04/04 20:51, 26F

04/04 20:52, , 27F
而且很多時候都是自己嚇自己,POJ或台羅沒有那麼困難
04/04 20:52, 27F

04/04 20:54, , 28F
再說,POJ和漢字各有各的功能,對台語來說是互補
04/04 20:54, 28F

04/04 20:54, , 29F
多學一種方式把語言更完整的保留下來,繼續傳承
04/04 20:54, 29F

04/04 20:55, , 30F
對學習者和語言本身都是雙贏
04/04 20:55, 30F

04/04 21:08, , 31F
給N大,教會是小眾呀。
04/04 21:08, 31F

04/04 21:09, , 32F
V大,你焦點放錯了。有推行當然好,但現在是多數決的民主
04/04 21:09, 32F

04/04 21:10, , 33F
政體,又不是獨裁專制,政策要先通過才有執行力。
04/04 21:10, 33F

04/04 21:11, , 34F
能通過才是關鍵。
04/04 21:11, 34F

04/04 21:12, , 35F
那個立委如果擺明推POJ,或是台羅,是跟選票過不去。
04/04 21:12, 35F

04/04 21:15, , 36F
或許時空改變POJ台羅有成為主流的機會,但此時就還不是咩
04/04 21:15, 36F

04/05 02:18, , 37F
台語大部分都比較適合拼音文字,但是漢字兼容各個腔口的
04/05 02:18, 37F

04/05 02:18, , 38F
功能我覺得也不容忽視。
04/05 02:18, 38F

04/05 09:00, , 39F
適合和政策會通過,中間還有很大的落差。
04/05 09:00, 39F
文章代碼(AID): #19rYhGtf (TW-language)
文章代碼(AID): #19rYhGtf (TW-language)