Re: [自訂] 有關台語拼音&文字的話題

看板TW-language (臺語板)作者 (璋~)時間17年前 (2009/04/14 11:10), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串4/7 (看更多)
preface 我對這個議題沒什麼看法 我一向認為文字服務語言,可以表達我就沒差 只是對於大家用的漢字之類的想提出一些我的想法 因為沒有訓練過,所以對於各家台語的書寫的內容沒有接收的很完全 有提過的而我又提的部分請多包涵 不過推文用的話我會看懂的 另外,我的文好像是整個討論串中第一個使用不同的語言的,就請見諒了^^ =============================================================================== 文中有人的漢字的那個"e"用的字是"兮" 不知道是什麼原因? 總之我學到的是 南方漢語諸語言的屬格很多都是用"個" 粵語、潮洲的閩南語(?)等等很多都是用"個" 台語的這個音有可能是/ke/的k丟失 給大家參考 前面一位tuiseensii推的好像就是用"個" 另外對於這個系列頭篇的最後一點,我一向覺得不是問題 Mandarin的書寫系統中 "的"其實是"之"的白讀 但是在白話化時不知道這個/de/是"之",於是拿同語言中相近的字造之 所以我會認為找不到字就算了,但是如果走漢字派要造字 寧可用台語音近字而不要像KTV那種Mandarin霸權的造字法 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.244.117
文章代碼(AID): #19u_wqeV (TW-language)
文章代碼(AID): #19u_wqeV (TW-language)