[討論] 各位會幫轉朋友履歷嗎?

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (fay)時間14年前 (2010/12/03 12:30), 編輯推噓5(5011)
留言16則, 8人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
各位譯者 請問各位會幫轉朋友履歷嗎? 轉給出版社的窗口 我有點遲疑 因為敝朋友很厲害 但又跟他很有交情 有問題都會請教 有時會一起接案 這真是道德的兩難 我很想幫他轉 但吃這一行飯維生的我 難免會考慮到案源的問題 請告訴我應該怎麼想,怎麼做好嗎? 或是你曾經遇過這樣的狀況嗎? 結果你怎麼處理的呢? ps. 這是一家頗大的出版社,書系很多... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.59.150.249

12/03 12:34, , 1F
我會給他出版社的e-mail,請他自己投遞
12/03 12:34, 1F

12/03 12:35, , 2F
出版社錄不錄取是他和出版社的事情
12/03 12:35, 2F

12/03 12:36, , 3F
這樣不會有人情包袱、道德壓力、和危害友情...
12/03 12:36, 3F

12/03 13:00, , 4F
這是個人價值觀吧,朋友強大以後可以彼此提攜啊
12/03 13:00, 4F

12/03 13:27, , 5F
真的是價值觀的問題,理性分析好像都沒用
12/03 13:27, 5F

12/03 13:27, , 6F
不過還是想聽聽大家的看法
12/03 13:27, 6F

12/03 13:58, , 7F
你朋友以後案源和人脈廣了 他難道不會介紹或分給你嗎?
12/03 13:58, 7F

12/03 14:04, , 8F
我都是問編輯需不需要譯者,如果編輯有興趣就直接給履歷,
12/03 14:04, 8F

12/03 14:04, , 9F
至今介紹三四人了,也不至於沒飯吃 :P
12/03 14:04, 9F

12/03 14:04, , 10F
我的想法是只要建立口碑自然能維持案源,朋友再厲害也只能
12/03 14:04, 10F

12/03 14:05, , 11F
一個月翻譯一本,既然覺得書系夠多,還是別讓自己內疚吧。
12/03 14:05, 11F

12/03 14:26, , 12F
"推薦"和"提供應徵管道"代表的意義差挺多的,建議用後者
12/03 14:26, 12F

12/03 15:51, , 13F
要是覺得朋友夠威,交情夠好,推薦是三贏局面 XD
12/03 15:51, 13F

12/03 22:39, , 14F
johanna是好人 ^^
12/03 22:39, 14F

12/04 00:13, , 15F
我被推薦過,蠻感恩的~ 也沒影響朋友案源
12/04 00:13, 15F

12/04 10:06, , 16F
嗯~推三贏局面!看了各位留言很慚愧~要回家檢討~thank u all
12/04 10:06, 16F
文章代碼(AID): #1C-79_7w (Translation)
文章代碼(AID): #1C-79_7w (Translation)