[妙語試譯] 2010.11.03 弗列德‧艾倫
看板Translation (筆譯/翻譯)作者amorch (off the wagon)時間14年前 (2010/11/03 06:28)推噓9(9推 0噓 9→)留言18則, 6人參與討論串1/1
Hanging is too good for a man who makes puns; he should be drawn
and quoted.
-- Fred Allen
語出雙關的人,吊死他太便宜。該挖出他的內臟,然後大卸四塊,廣為流傳。
-- 弗列德‧艾倫
--
→
11/03 14:31, , 1F
11/03 14:31, 1F
→
11/03 14:33, , 2F
11/03 14:33, 2F
→
11/03 14:34, , 3F
11/03 14:34, 3F
推
11/03 14:37, , 4F
11/03 14:37, 4F
※ 編輯: amorch 來自: 114.38.7.221 (11/03 14:39)
→
11/03 14:44, , 5F
11/03 14:44, 5F
→
11/03 15:13, , 6F
11/03 15:13, 6F
→
11/03 15:15, , 7F
11/03 15:15, 7F
推
11/03 16:01, , 8F
11/03 16:01, 8F
→
11/03 16:02, , 9F
11/03 16:02, 9F
→
11/03 16:33, , 10F
11/03 16:33, 10F
推
11/03 16:49, , 11F
11/03 16:49, 11F
推
11/03 18:36, , 12F
11/03 18:36, 12F
推
11/03 19:46, , 13F
11/03 19:46, 13F
推
11/03 21:04, , 14F
11/03 21:04, 14F
推
11/03 23:44, , 15F
11/03 23:44, 15F
推
11/04 08:05, , 16F
11/04 08:05, 16F
→
11/04 13:44, , 17F
11/04 13:44, 17F
推
11/04 14:40, , 18F
11/04 14:40, 18F
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章