[雜問] 英文名字中譯二問
請問:
1. 如果在書籍或文章裡出現 Jeffrey K. Salkin 這樣的名字
通常會怎麼處理中間那個 K 呢?
傑佛瑞.K.薩爾金 傑佛瑞.薩爾金 還是有別的方法?
2. 出現 Jonathan Omer-Man 或 Dr. Jill Ruesch-Lane 這種名字的時候
通常又會怎麼處理 - 這個地方呢?
直接略過嗎?還是在中文譯名裡也加上 - 呢?
非常謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.41.26
推
12/13 19:50, , 1F
12/13 19:50, 1F
推
12/13 20:11, , 2F
12/13 20:11, 2F
推
12/13 23:06, , 3F
12/13 23:06, 3F
→
12/14 13:00, , 4F
12/14 13:00, 4F
討論串 (同標題文章)
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章