[英中] 自己試翻的一段文章

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (艾莉)時間13年前 (2012/01/05 20:40), 編輯推噓0(003)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
大家好,第一次在這邊PO文,請多指教。 原文:In October 2008 The Impossible Project saved the last Polaroid production plant for integral instant film in Enschede (NL) and started to invent and produce totally new instant film materials for traditional Polaroid cameras. In 2010 Impossible saved analog instant photography from extinction by releasing various, brand new and unique instant films. Therewith Impossible prevents more than 300.000.000 perfectly functioning Polaroid cameras from becoming obsolete, changes the world of photography and keeps variety, tangibility and analogue creativity and possibilites alive. 來源:http://www.the-impossible-project.com/about/ 試譯:2008年10月,The Impossible Project拯救了Polaroid位於恩斯赫德(芬蘭),最後一間生 產立可拍底片的工廠,並研發生產適用於傳統Polaroid立可拍相機的底片材料。在2010年 ,The Impossible Project發表了各種全新獨特的立可拍底片,使類比立可拍攝影免於絕 跡。 藉此,The Impossible Project阻止了超過三百萬台功能還良好的立可拍相機成為廢鐵的 命運,改變了攝影的世界,並讓多變性、真實性、類比攝影的創意性及可能性依然存在。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.252.44.249 ※ 編輯: ellie402 來自: 111.252.44.249 (01/05 20:44)

01/06 11:46, , 1F
詞能達意。但中文表達可以跳脫英文的文法拘束
01/06 11:46, 1F

01/06 11:47, , 2F
如此會比較通暢。另外,那個數字怎麼算都不會是三百萬
01/06 11:47, 2F

01/06 18:30, , 3F
謝謝你,我會在更加努力的。>"<數字算錯也太冏了。
01/06 18:30, 3F
文章代碼(AID): #1F1Peh1w (Translation)
文章代碼(AID): #1F1Peh1w (Translation)