[英中] Dilbert 20120313 + 20120301

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (永保安康)時間13年前 (2012/03/14 08:35), 編輯推噓1(104)
留言5則, 2人參與, 最新討論串1/1
Dilbert 20120313 http://www.dilbert.com/2012-03-13/ 1. 呆伯特心想:科學家說可能有上億個行星像地球,而且我們位於眾多宇宙之一。 2. 呆伯特心想:會不會有一個樂愛工作的我存在於宇宙中? 3. (同一時間,在XPKQ-75行星上,大家都有三隻手) 外星艾莉絲:誰超讚*,而且想來個肩膀按摩? 外星呆伯特:當然是我! Dilbert 20120301 http://dilbert.com/strips/comic/2012-03-01/ 1. (瓦力與同事聊天) 瓦力:那些流氓國家正在發展核武。南北極的冰帽正在融解。失業率節節升高。 (同事很驚訝) 2. 瓦力:所有的國家都在瀕臨財政緊縮。你退休金存得不夠。 (同事非常的害怕) 3. (呆伯特走近) 呆伯特:你們在聊什麼呀? 瓦力:他說最近沒注意新聞。我好奇為什麼會這樣。 -- * 這句中文很難表達出來,原文是「what has three thumbs」, 我想應該是由three thumbs up的典故而來。 不過因為那個星球的人有三隻手,所以其實每個人都可以比出三個讚XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.67.180.197

03/14 09:56, , 1F
三個拇指應只是XPKQ星人人都有,跟「讚」沒關係,那口吻
03/14 09:56, 1F

03/14 09:58, , 2F
親暱,跟熟人或小孩說話一樣:「讀一年級又想吃糖果的是
03/14 09:58, 2F

03/14 09:58, , 3F
誰?」小孩說:「我我我!」這種感覺。
03/14 09:58, 3F

03/14 09:59, , 4F
感謝分享哪!
03/14 09:59, 4F

03/14 13:51, , 5F
@MariaChen 我才要感謝大家的指教呀...:)
03/14 13:51, 5F
文章代碼(AID): #1FN-VefP (Translation)
文章代碼(AID): #1FN-VefP (Translation)