[英中] 英翻中求救!
原文如下:
Cullinane(人名)noted that effective control of the firm's operations
would remain with the Flieller family should the new common stock alternative
be elected.
Cullinane指出,如果新發行的普通股可以被推選,Flieller家族仍可以有效地控制
公司的營運權。
=========================================================================
這是一篇財管的paper
那個alternative我搞不清楚是不是財管的專業用語
除了選擇性及替代之外似乎沒有比較適合的用法
麻煩版上高手幫忙
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.4.201
→
06/14 14:57, , 1F
06/14 14:57, 1F
→
06/14 14:59, , 2F
06/14 14:59, 2F
※ 編輯: sapphire622 來自: 140.112.4.201 (06/14 15:03)
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
129
190