Fw: [求譯] 請教幾題特考的英文翻譯

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (ding)時間13年前 (2012/06/17 22:02), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Eng-Class 看板 #1Fo8QTNx ] 作者: B95730101 (ding) 看板: Eng-Class 標題: [求譯] 請教幾題特考的英文翻譯 時間: Fri Jun 1 17:08:42 2012 中譯英: 1.台灣或許不如歐美或日本整潔有序,但對一些居住在這裡的外國人來說, 台灣人的友善和熱情,常讓他們對這片土地戀戀不捨。 試譯:The environment in Taiwan may not be as clean and in order as in Europe,America or Japan.However, to those foreigners who live here, Taiwanese kindness and hospitality make them unwilling to move from this island. 2.在飛機飛行途中,機長若懷疑某項電子用品干擾飛機系統時,得要求旅客 停止使用該項電子用品。 試譯:When the aircraft is in flight,if the pilot in command is in doubt with some sort of electronic equipment interfering the systems on the airplane,he can suggest the customer stop using it. 3.台灣與美國係盟友,若能加強雙邊貿易合作,將更鞏固雙方友誼,並且對彼此 的經濟發展皆有助益。 試譯:Taiwan and America are allies.If they can reinforce mutual trade cooperation,it will concrete the friendship,and be benificial to each economic development. 翻的不好,還請多指教 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.121.193.70

06/01 23:49, , 1F
twnese kindness不佳
06/01 23:49, 1F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: B95730101 (140.121.193.70), 時間: 06/17/2012 22:02:19 ※ 編輯: B95730101 來自: 140.121.193.70 (06/17 22:03)
文章代碼(AID): #1FtUDjce (Translation)
文章代碼(AID): #1FtUDjce (Translation)