Re: [中英] 關於基因工程

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (雜碎。)時間13年前 (2012/08/27 20:57), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《vitas918 (WC熊)》之銘言: : 有一段翻譯問題想請教 : 將基因FatA、FatB構建到質粒載體pET30b(+) 上,並成功轉化大腸桿菌BL21(DE3), : 得到一株高產脂肪酸的重組菌株。 : 我的翻法是 : This research insert gene FatA and FatB to plasmid pET30b(+) and : successfully co-expressed in the host E.coli BL21( DE3) strain. : 請大大幫我批改~~拜託了 不知道"轉化"還有後面那句高脂肪酸菌株是不重要所以不翻嗎? 偷偷問是碩士論文嗎XD 如果沿用你的開頭的話... This research involves inserting genes FatA and FatB into the plasmid pET30b(+), and thus successfully transforming Escherichia coli strain BL21(DE3), resulting in a recombinant strain with high fatty acid productivity. 是我自己寫的話大概會寫成 Genes FatA and FatB are inserted into expression vector pET30b(+), the recombinant vector used to transform E. coli strain BL21(DE3), and a highly fatty acid producing strain is obtained. -- 人好 欠表 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.60.194

08/28 00:21, , 1F
非常感謝~~
08/28 00:21, 1F
文章代碼(AID): #1GEswSg8 (Translation)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #1GEswSg8 (Translation)