[英中] 求兩段短句翻譯
看板Translation (筆譯/翻譯)作者soulfully (soulfulness)時間12年前 (2013/08/25 10:19)推噓1(1推 0噓 5→)留言6則, 5人參與討論串1/1
1. As we watched the movie, we were in awe of the director's creativity.
導演 創意
awe是敬畏的意思,但擺在那邊我不知道整句的意思為何...
2. The supervisor confessed to being in the dark about the decision.
承認 黑暗 決定
請問這整句的意思是什麼呢?做了一個黑暗的決定嗎...?
謝謝>"<
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.74.180.27
→
08/25 10:52, , 1F
08/25 10:52, 1F
推
08/25 12:39, , 2F
08/25 12:39, 2F
→
08/25 12:40, , 3F
08/25 12:40, 3F
→
08/25 15:23, , 4F
08/25 15:23, 4F
→
08/25 19:21, , 5F
08/25 19:21, 5F
→
08/29 14:19, , 6F
08/29 14:19, 6F
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章