Re: [英中] 心理書籍一段文字 理解不能
※ 引述《secretfly (☠鬼滅·之喵喵)》之銘言:
: 來源書名:
: The Body Keeps the Score:Brain, Mind, and Body in the Healing of Trauma
: 作者:
: Bessel van der Kolk
: 作者經歷:
: Bessel van der Kolk is a psychiatrist, author, researcher and educator based in
: Boston, USA. Since the 1970s his research has been in the area of post-
: traumatic stress. He is the author of the New York Times best seller, The
: BodyKeeps the Score.
: 段落句子:
Technology always produces new directions for research, and when it became
possible to do genetic testing, psychiatry became committed to finding the
genetic causes of mental illness.
這是上一句,提到精神科醫師開始做研究、找基因原因...
:
: Finding a genetic link seemed particularly relevant for schizophrenia, a
: fairly common (affecting about 1 percent of the population), severe, and
: perplexing form of mental illness and one that clearly runs in families.
:
這一句提到
「找基因連結這件事似乎與思覺失調症特別有相關性」
(schizophrenia 已正名為思覺失調症)
簡言之「找基因連結」的這一類研究可能比較多以思覺失調症為對象。
(翻譯成「尋找似乎和思覺失調症特別相關的基因連結」
這會變成 seemed...只在形容/補充說明基因連結,而沒有提到「找」這個動作?)
後面說明這項疾病的概況:
「思覺失調症是一種相當常見 (大約1%的人口受影響)、重度、
令人困擾的心理疾病類型,以及明顯在家庭中遺傳/傳遞。」
https://medlineplus.gov/genetics/understanding/inheritance/runsinfamily/
上列網址提到 runs in families 的疾病
可能是基因/遺傳因素、環境因素或綜合二者所造成的,
翻譯成家庭遺傳可能少了環境因素的層面,不過這是目前查到網路上比較常用的
: And yet after thirty years and millions upon millions of dollars’ worth of
: research, we have failed to find consistent genetic patterns for
: schizophrenia—or for anyother psychiatric illness, for that matter.
: 個人解讀:
: 找到特定基因是與精神分裂有關的 一個比較常見(影響一趴人口) 嚴重的
: 複雜%$@#[心理疾病 明顯的在家庭中出現
: 問題:
: 紅字那邊無法理解
: 整篇這裡是在講說 精神學家要研究基因跟得病的關聯 是否精神病是因為基因?
: 然後舉例說 最常見的 結果拿精神分裂*(網路上查 焦慮症人口比例更多)*
: perplex在段落裡面 無法理解
: 求指教
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.230.56.87 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1606897988.A.9C2.html
※ 編輯: chingfen (125.230.56.87 臺灣), 12/02/2020 16:35:27
推
12/02 20:38,
4年前
, 1F
12/02 20:38, 1F
推
12/02 22:26,
4年前
, 2F
12/02 22:26, 2F
→
12/02 22:26,
4年前
, 3F
12/02 22:26, 3F
→
12/02 22:26,
4年前
, 4F
12/02 22:26, 4F
→
12/02 23:13,
4年前
, 5F
12/02 23:13, 5F
→
12/02 23:13,
4年前
, 6F
12/02 23:13, 6F
→
12/02 23:13,
4年前
, 7F
12/02 23:13, 7F
→
12/02 23:13,
4年前
, 8F
12/02 23:13, 8F
→
12/03 08:49,
4年前
, 9F
12/03 08:49, 9F
→
12/03 08:49,
4年前
, 10F
12/03 08:49, 10F
討論串 (同標題文章)
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
427
914