Re: A quote from Mark Twain

看板translator (翻譯接案)作者 (Hoc!thou est mir)時間19年前 (2005/08/16 02:22), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串4/7 (看更多)
http://www.brainyquote.com/quotes/quotes/m/marktwain130890.html 因為無法找到quote的出處 但是又覺得勤奮勉勵的美國精神不太像是Mark Twain那個時代的東西 又偶然逛到一些宗教團體勉人馬上、立即接受神恩的網頁 還是對這"正面"的解釋有點懷疑 (顯然我有偏見) 因此只好貢獻Mark Twain其他的quotes 來猜猜他的個性 有興趣的可以看看 我也不方便截取一些片面的話語以免失之偏頗 有些真的很好笑,拿個無關緊要的來看好了 I thoroughly disapprove of duels. If a man should challenge me, I would take him kindly and forgivingly by the hand and lead him to a quiet place and kill him -- 不過我很好奇Rock板友找到的出處 尾巴有個 just as well 是在其他網頁都看不到的 這些細微差異影響不小 不曉得那原文是什麼樣在什麼樣的脈絡? -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.142.234

220.139.41.68 08/16, , 1F
呵 這個真的蠻好笑的 :)
220.139.41.68 08/16, 1F
文章代碼(AID): #130DrExg (translator)
文章代碼(AID): #130DrExg (translator)