Re: [問題] 與原作者/出版社談版權?

看板translator (翻譯接案)作者 (一隻歐拉貓)時間19年前 (2006/04/18 16:06), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
※ 引述《sbkchou (SBK)》之銘言: : 費盡千辛萬苦,小弟的翻譯稿終於交給出版社了, : 在此先感謝在與出版社接洽,以及翻譯過程給予小弟許多建議 : 的各位大大 ^_^ <(_ _)> : 不過在過程中,發現當我有覺得不錯的書籍,想跟出版社接洽時, : 總得等對方評估過後覺得OK。總是無法完全掌握主動權, : 因此興起了先跟出版社談到版權,再找出版社的念頭。 : 不知道版上的各位先進,是否有類似的經驗,當中的過程又是如何呢? : 先謝謝大家 ^_^ 所以說今天如果發現了一本很棒的書, 想翻譯,必須先拿好譯槁去找出版社, 看他們有沒有意願出版,如果他們有意願, 就會去找原出版社買版權與出版,請問是這樣嗎? 如果個人有一筆錢,不能跟那個出版社簽下代理權嗎? -- 因為覺得Pick很容易掉,所以買了一堆到處放著 可以時常信手拈來,可是時間久了還是一樣,一個一個不見了 我們身邊有很多的朋友,是不是也常常這樣而淡忘了呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.48.60
文章代碼(AID): #14H9tiB5 (translator)
文章代碼(AID): #14H9tiB5 (translator)