[求譯] 一個句子
求中譯/英譯:英譯
屬句子/段落:句子
不要跟你朋友有關係的人發生關係。
我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白)
Do not have a relationship with your friend's relatives.
提問:
跟朋友有關係的人,要怎麼翻譯比較好?
舉凡親人.好友.情人,用relative會不會太狹隘了?
這裡的"發生關係"是談戀愛,不是單指肉體關係,用relationship適當嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.171.244
推
04/19 11:44, , 1F
04/19 11:44, 1F
→
04/19 11:44, , 2F
04/19 11:44, 2F
討論串 (同標題文章)
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章