Re: [問題] Mandarin

看板Linguistics (語言學習)作者 (St. Catz College)時間18年前 (2006/11/13 21:53), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串5/9 (看更多)
※ 引述《bez (moi)》之銘言: : ※ 引述《MilchFlasche (sarang kua phieonghua)》之銘言: : : 所以「普通話/華語」的英文名稱到底要叫什麼比較好?^^; : : 目前有幾種說法: : : 「I speak Chinese」是最通行的,而且大家也知道你的意思。 : : 不過,這還是一直暗示著「There is only one single Chinese language」, : 在下愚昧~想請教一下~ : 你在這裡提的"There is only one single Chinese language" : MilchFlasche你指的是何意? 因為你之前提到Chinese可說是"漢語" : 漢語底下不是又分為多支...那怎還會有one single Chinese language : 這樣的意涵存在?? : 另一個問題...想請問"華語"定義為何? : 有點越來越搞混的感覺~ : 感覺上Chinese=華語 =漢語+藏語... 其實大家去看看IACL和ICSTLL過去幾年的議程 也會發現其實Chinese的定義似乎沒Sino-Tibetan Language那樣清楚 我總感覺Chinese比較像個政治社會經濟文化的辭彙 而非可以單純當作語言學的科目來討論的客體 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 131.111.225.75
文章代碼(AID): #15M7Y-nj (Linguistics)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 5 之 9 篇):
2
3
1
5
2
2
2
3
文章代碼(AID): #15M7Y-nj (Linguistics)