Re: [諺語] 時到時當,無米煮蕃薯湯(兼請教閩南語 …

看板TW-language (臺語板)作者 (超級Sinchi)時間19年前 (2005/10/12 22:40), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/7 (看更多)
※ 引述《MilchFlasche (愛天足球)》之銘言: : 所以「時到時當,無米煮蕃薯湯」這句話, : 實際上唸的時候是否變成 : 「Si7 kau2 si7 tng1|, bo7 bi2| cu1 han7ci7thng1|.」呢? : 所以分兩組來變調應該比較沒有問題; : 但前面的「時到時當」到底應該如何斷句來決定如何唸變調呢? : 因為後來我想想,好像也應該分成「時到(的話)」「(就)時當」 : 兩個子句,那麼「到」和「當」就應該都不變調囉? : 所以應該唸 : 「Si7 kau3| si7 tng1|, bo7 bi2| cu1 han7ci7thng1|.」這樣囉? 我會念成 Si5 kau3 si5 tng1, bo7-bi2 chu1 han7-chi7-thng1. 把Si5當名詞 kau3和tng1 當句尾動詞 類似 皇上到---> 念成 Hong7-siong7 kau3. siong7 和 kau3 都不變音 : [Q2]閩南語的連讀變調到底會在哪些語法位置上中斷? : 會這麼想的原因,是想到一個句子如果說從頭到尾除了最後一個音節以外都變調的話, : 好像也不完全是這麼回事。 目前台語還沒有類似英文的文法書 不過我相信你多練習就會了 期待以後會有這樣的書~ : 可是如果說「Gua2 si7 cit8-e5 wu7 li2siong2-e7 lang5.」 : 那麼是應該唸[Gua1 si3 cit4-e7 wu3 li1siong1-e3 lang5|.]嗎? : 但我覺得平常會聽到的不是這樣, : 而是[Gua1 si3 cit4-e5| wu3 li1siong2|-e3 lang5|.] : 似乎,用動詞片語「有理想」修飾後面的「人」的時候, 如果是"我是一個人" 我=主詞 是=類似英文的Be動詞 一個=數量形容詞 人=句尾名詞 "我是一個有理想的人" 有理想=形容詞 的=介系詞 介系詞前 通常不變調 尤其是這樣的句型~~~ eg.他是一個戴目鏡的學生 所以這句話要說 Goa1 si3 chit4-e7 u3 li1-siong2 e7 lang5. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 編輯: Sinchiest 來自: 210.209.142.187 (10/12 23:29)
文章代碼(AID): #13JI1AOa (TW-language)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #13JI1AOa (TW-language)