[英中] 一小段翻譯
Me! Might I remind you I am death personified!
My ego took many slings and arrows from dat pair…
I had really felt personally doomed to a ‘life’
sentence of a completely menial existence.
容我提醒你,我是死亡的代表!
我的自尊拿去我命運的矢石從那對……
我真的覺得我在生命中不受重視這點是註定的。
這樣相對應三句,二三句怪怪的,懇請版友幫我修改。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.240.19.94
→
05/15 10:10, , 1F
05/15 10:10, 1F
→
05/15 10:11, , 2F
05/15 10:11, 2F
→
05/15 10:11, , 3F
05/15 10:11, 3F
→
05/15 10:11, , 4F
05/15 10:11, 4F
→
05/15 10:11, , 5F
05/15 10:11, 5F
→
05/15 10:21, , 6F
05/15 10:21, 6F
→
05/15 10:26, , 7F
05/15 10:26, 7F
→
05/15 10:27, , 8F
05/15 10:27, 8F
推
05/15 10:48, , 9F
05/15 10:48, 9F
→
05/15 10:49, , 10F
05/15 10:49, 10F
→
05/15 11:16, , 11F
05/15 11:16, 11F
→
05/15 11:16, , 12F
05/15 11:16, 12F
→
05/15 11:48, , 13F
05/15 11:48, 13F
→
05/15 11:49, , 14F
05/15 11:49, 14F
→
05/15 11:49, , 15F
05/15 11:49, 15F
→
05/15 11:51, , 16F
05/15 11:51, 16F
→
05/15 16:24, , 17F
05/15 16:24, 17F
→
05/15 16:32, , 18F
05/15 16:32, 18F
→
05/15 16:33, , 19F
05/15 16:33, 19F
→
05/15 16:34, , 20F
05/15 16:34, 20F
→
05/15 21:13, , 21F
05/15 21:13, 21F
→
05/15 21:16, , 22F
05/15 21:16, 22F
→
05/15 21:17, , 23F
05/15 21:17, 23F
→
05/15 21:23, , 24F
05/15 21:23, 24F
推
05/15 21:47, , 25F
05/15 21:47, 25F
→
05/15 21:50, , 26F
05/15 21:50, 26F
→
05/15 21:58, , 27F
05/15 21:58, 27F
→
05/15 21:58, , 28F
05/15 21:58, 28F
推
05/15 22:00, , 29F
05/15 22:00, 29F
討論串 (同標題文章)
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
16
36