Re: [英中] 憲法章節的翻譯

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (pentimento)時間13年前 (2011/10/20 08:18), 編輯推噓3(302)
留言5則, 1人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《kaiod (kaiod)》之銘言: : The Brazilian constitution challenges notions of private property rights by : assigning to all land a social function. [Article 5, Section XXIII.] 巴西憲法規定,所有土地應善盡其社會職責,因而與私有財產權觀念相悖。 [憲法第五條第二十三款] [注:] 根據找到的巴西憲法翻譯,該款的英文是 XXIII - property shall fulfill its social function; 因而相應部分稍做變更。 : The constitution requires the Brazilian government "to expropriate for the : purpose of agrarian reform, rural property that is not performing its social : function." [Article 184.].... 對於沒有善盡其社會職責的農村土地,憲法明訂政府得以農業改革為目的 加以徵收利用。[憲法第一八四條] [注:] 此處「得」參考上篇 J 大考證。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.23.25 ※ 編輯: pentimento 來自: 140.112.23.25 (10/20 08:20)

10/20 08:31, , 1F
challenge 說相悖可能太重了,畢竟條文之後就接著規定
10/20 08:31, 1F

10/20 08:31, , 2F
了徵收之後要如何補償。
10/20 08:31, 2F

10/20 08:32, , 3F
還有一個比較不重要的地方,是is not performing
10/20 08:32, 3F

10/20 08:34, , 4F
我想,和do not perform還是應該有所區分
10/20 08:34, 4F

10/20 08:39, , 5F
更新iOS 5 好久.......害我都沒辦法睡....=..=
10/20 08:39, 5F
文章代碼(AID): #1EdsYvhm (Translation)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
文章代碼(AID): #1EdsYvhm (Translation)