Re: [英中] 免責聲明

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (當勤懺悔,常起希望)時間13年前 (2013/01/13 13:47), 編輯推噓0(002)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《makeitsimple (當勤懺悔,常起希望)》之銘言: : 簽訂契約前請詳讀內附之約款及規定事項,本人親自簽署後即表示已締結 : 所有相關之契約,願遵照一切規定。 : 簽署日期:_____________ : I hereby declare, that I have read through the content of the agreement, : and that I have accepted all the regulations. Upon my signature I shall : comply to each rule included in the agreement. : Signing date:__________(yyyy/mm/dd) 再修改如下,還請大家看看有沒有冗贅的地方,感謝! I hereby declare that I have read and accept the following terms and conditions prescribed by the organizer. Upon my signature, I agree to abide by the terms and conditions. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.9.237.249

01/17 19:14, , 1F
accepted
01/17 19:14, 1F

01/18 14:06, , 2F
謝謝 XD"
01/18 14:06, 2F
文章代碼(AID): #1GyafwAH (Translation)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #1GyafwAH (Translation)