[英中] 麻煩修改翻譯
大家好~
我上課得用這首歌詞,需要英文,我嘗試拙劣翻譯,但麻煩版上高手幫忙修改~
謝謝~~~
四方屋裡 什麼都沒有 There are nothing in the quadrangular house
只有被妳關進來的落寞 Only lonely, you shut in.
妳在牆角獨坐 You are sitting alone in the corner,
心情的起落 我無法猜透 I can not discern the ups and downs of your mood.
握妳的手 卻被妳推落 hold your hand, but was you push it away.
驚見妳眼中翻飛的寂寞 Surprised to saw you in the eyes of lonely.
問妳心想什麼 微揚的嘴角 What are you thinking?
有強顏的笑 Your smile is very reluctantly.
這樣的夜 熱鬧的街 Night like this, so lively street
問妳想到了誰 緊緊鎖眉 You think of who? Why frown?
我的喜悲 隨妳而飛 I am pleased with sadness follow you.
擦了又濕的淚 與誰相對 Wipe the tears and tears.Who I can face to ?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.45.142.164
→
03/24 12:54, , 1F
03/24 12:54, 1F
討論串 (同標題文章)
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
22
73