Re: [討論] 一段翻譯求教
看板Translation (筆譯/翻譯)作者tonyyao88 (applefart)時間12年前 (2013/08/14 20:20)推噓0(0推 0噓 4→)留言4則, 1人參與討論串3/3 (看更多)
※ 引述《amm (親親我的寶貝)》之銘言:
: 各位大家好,日前看小說看到一段文字
: "子彈也比不上失去親人母親的眼淚"
: 覺得很棒,想把他翻成英文,
: 我翻的是:
: The bullets are not stronger
: than the tears of the parents who lost their child.
: 我知道有點普通,
: 各位專業人士可以幫我修改一下嗎?
: 謝謝~
Bullets are strong but still less powerful than the tears that parents shed for their own kids/children. 不好意思 因為我剛剛不知道有沒有成功送出 又po了一次 造成不便 真的不好意思
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.184.202
→
08/14 21:38, , 1F
08/14 21:38, 1F
→
08/14 21:39, , 2F
08/14 21:39, 2F
→
08/14 21:39, , 3F
08/14 21:39, 3F
→
08/14 21:40, , 4F
08/14 21:40, 4F
討論串 (同標題文章)
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
18
36