[英中] "歷任主席"翻譯
看板Translation (筆譯/翻譯)作者blublugoo (blublugoo)時間10年前 (2014/11/07 22:00)推噓5(5推 0噓 3→)留言8則, 4人參與討論串1/2 (看更多)
我在翻譯某單位的組織體系
其中有一部份是「歷任主席」或「前任主席」
其下是列出曾經擔任主席的人
是該譯成 "Past Chairmans"
或 "Previous Chairmans"
或 "Former Chairmans" ???
"previous"的話 是只指「前一任」嗎?
或是之前無論幾任都可以叫"Previous chairman"
希望大家指教!謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.12.22
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1415368852.A.B9E.html
推
11/09 14:08, , 1F
11/09 14:08, 1F
推
11/17 19:24, , 2F
11/17 19:24, 2F
→
11/19 00:24, , 3F
11/19 00:24, 3F
推
11/20 12:07, , 4F
11/20 12:07, 4F
→
11/20 16:00, , 5F
11/20 16:00, 5F
推
11/22 07:43, , 6F
11/22 07:43, 6F
推
11/28 11:23, , 7F
11/28 11:23, 7F
→
12/01 14:55, , 8F
12/01 14:55, 8F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
5
8
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
427
914
7
26