Re: [英中] 幫忙翻譯一段簡單文字

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (chiuchiu)時間10年前 (2014/12/03 11:52), 編輯推噓0(002)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《songyy886 (chiuchiu)》之銘言: : 初次發文 如有違規請版主刪文 : 原文 : "珍惜和守護你所擁有的那片藍天,永遠也別放開" : 想請問有沒有更優美的翻譯法 : treasure and guide the sky you have and never let go : 藍天想要類似蒼穹 welkin或azure sky : 這類比較文言的辭 : 謝各位大討論 : 這是對我很重要的一句話 guard defend protect不知道哪個辭比較有 守護家人的感覺 -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.191.94 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1417578763.A.90B.html

12/03 11:54, , 1F
請善用推文。
12/03 11:54, 1F

12/03 17:32, , 2F
推樓上;請善用推文。
12/03 17:32, 2F
文章代碼(AID): #1KVeaBaB (Translation)
文章代碼(AID): #1KVeaBaB (Translation)