[英中] 想請問一句翻譯

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (沒蘋果的蘋果樹)時間10年前 (2015/06/04 09:40), 編輯推噓0(006)
留言6則, 3人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
各位不好意思,想請問一句翻譯 Did you hear from our office re your application yet? 是指:有聽說我們辦公室重新幫你申請嗎? 這樣翻意思對嗎? 那個"re"是指重新嗎? 麻煩各位了m(._.)m -- posted from bbs reader hybrid on my samsung SM-N910U -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.184.250.177 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1433382027.A.A47.html

06/04 10:09, , 1F
prep. In reference to; in the case of; concerning.
06/04 10:09, 1F

06/07 18:04, , 2F
re 是商業信件中 “regarding, about” 的意思,用
06/07 18:04, 2F

06/07 18:04, , 3F
來表示承接先前的主題。
06/07 18:04, 3F

06/07 18:04, , 4F
你這句話是說,“關於你之前提出的的申請/求職,有沒
06/07 18:04, 4F

06/07 18:04, , 5F
有得到我們辦公室/公司的回音了?”
06/07 18:04, 5F

06/07 22:49, , 6F
了解了,謝謝你~^_^
06/07 22:49, 6F
文章代碼(AID): #1LRwoBf7 (Translation)
文章代碼(AID): #1LRwoBf7 (Translation)