[英中] 想問文章中一句話的譯文
It is not that the action of the scales in the one case, and the balance in th
e other, differ in the principles of their construction or manner of working;
but the beam of one is set on an infinitely finer axis than the other, and of
course turns by the addition of a much smaller weight.
It's...到but分號前的這句不太會翻
我用google翻譯應該可以瞭解三四成左右
大概是說天平跟秤子應該是刻度精準的差異
可是原句實在卡很久
希望有人可以幫助 感恩
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.215.213.243
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1527877814.A.405.html
推
06/02 08:42,
7年前
, 1F
06/02 08:42, 1F
→
06/02 08:42,
7年前
, 2F
06/02 08:42, 2F
推
06/02 09:18,
7年前
, 3F
06/02 09:18, 3F
→
06/02 09:20,
7年前
, 4F
06/02 09:20, 4F
→
06/08 00:58,
7年前
, 5F
06/08 00:58, 5F
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章