[英中] 環保標語的文法與含意請益

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (anvi0416)時間7年前 (2018/08/18 16:54), 編輯推噓2(203)
留言5則, 4人參與, 7年前最新討論串1/1
大家好~ 工作上需要使用到英文 想確認文法與意思是否正確 Do what we can do to make the earth a better place to live in. 主要是用在環保上的文案 大概想表達的意思為 把我們能做到的做好,讓地球成為一個更好的居住地 不知道文法上是否正確呢? 感謝各位大大幫忙:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.76.194.94 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1534582459.A.77D.html

08/18 18:16, 7年前 , 1F
文法是對,可是標語的話,如果更精簡,語氣更積極可能
08/18 18:16, 1F

08/18 18:16, 7年前 , 2F
會更好?
08/18 18:16, 2F

08/19 00:43, 7年前 , 3F
了解 精簡的部份會再討論看看 感謝您的幫忙與建議^_^
08/19 00:43, 3F

08/20 02:30, 7年前 , 4F
Do the right things. A greater world to live in.
08/20 02:30, 4F

08/25 18:58, 7年前 , 5F
Do our best to...意思有到,也比較簡潔一點
08/25 18:58, 5F
文章代碼(AID): #1RTzwxTz (Translation)
文章代碼(AID): #1RTzwxTz (Translation)